Open sideのCambridge Dictionary での説明は in rugby, the side of the scrum (= the group of players from each team who come together with their heads down and arms joined, and push against each other, trying to take control of the ball) that is furthest from the edge of the playing area: となっています。これを訳すと 「ラグビーにおいて、スクラム(=両チームの選手たちが頭を下げて腕を組んで集まり、互いに押し合いながらボールの支配権を奪い合う行為)の際、プレーエリアの端から最も離れた位置にある側」ということです。
Blind side はこの反対で、同辞書の説明では in rugby, the side of the scrum (= a group of players from each team who come together with their heads down and arms joined, and push against each other, trying to take control of the ball) that is closest to the edge of the playing area: 「ラグビーにおいて、スクラム(–重複するので略–)の際、プレーエリアの端から最も近い位置にある側」となっています。
要するに、 ラグビーのフィールド内でスクラム(やラック)の位置からサイドのタッチラインまでが広い側を Open side 、狭い側を Blind side と呼ぶわけですね。
A scrum scene from the Wild Knights vs. Heat rugby match
The element ‘ 酸素 (sanso)’ in Japanese is called as oxygen (ɑ́ksidʒən) in English. 日本語の元素『酸素(さんそ)』は、英語では oxygen (ɑ́ksidʒən) と呼ばれます。
Oxygen (chemical symbol O) is an element with atomic number 8 and atomic weight 16.00. At room temperature, it exists as a colorless, odorless gas in the form of O₂ molecules. 酸素(元素記号O)は、原子番号8、原子量16.00 の元素で、常温ではO2分子の形をとり無色・無臭の気体として存在します。
Oxygen constitutes approximately 21% of the atmospheric air on Earth and is also an essential element for respiration and sustaining life in living organisms. 酸素は地球の大気の約21%を占めており、生物の呼吸と生命維持に不可欠な元素でも有ります。
And also, this element is chemically active, and its reactions with other elements (oxidation) are significant in various ways. The phenomena of objects burning and iron rusting are also caused by oxidation. また、この元素は化学的に活性で、他の元素との反応(酸化)は様々な意味で重要なものです。物が燃える現象や鉄がさびることも、この酸化によるものです。
The origin of this element’s name comes from the Greek words oxys, meaning “acid,” and gen, meaning “to generate.” At the time of its naming, oxygen was thought to be the element that characterized acids. (Today, acids are understood in relation to hydrogen ions.) この元素名の語源は、ギリシャ語の oxys「酸」と gen「生成する」です。この命名時に、酸素は酸を特徴づける元素と思われていました。(現在、酸は水素イオンと関連で理解されています。)
Hydrogen, atomic number 1, is the lightest element, with the element symbol H. It exists as a colorless, odorless gas at room temperature. 「原子番号1の水素は最も軽い元素で、元素記号はHです。これは常温では無色・無臭の気体として存在します。」
The atomic weight of hydrogen is 1.008, and its melting point and boiling point are -259.16°C and -252.879°C, respectively. 「水素の原子量は1.008で、融点、沸点はそれぞれ-259.16℃および-252.879℃です。」
Hydrogen gas is flammable and can be used as fuel, but it produces only water when burned. Similarly, when used in fuel cells, it emits only water, making it a promising clean energy source that does not emit CO₂. 「水素ガスは可燃性で燃料にもなりますが、燃焼時には水しか発生しません。また、燃料電池での利用でも水しか出ないため、CO2を排出しないクリーンエネルギー源として期待されています。」
This gas can be obtained by electrolysis of water or extraction from fossil fuels such as natural gas. Particularly, hydrogen produced using renewable energy is called “green hydrogen” and is expected to contribute to solving environmental problems. 「このガスは水を電気分解したり、化石燃料(天然ガスなど)から抽出することで得られます。特に、再生可能エネルギーを利用して作られる水素はグリーン水素と呼ばれ、環境問題解決への寄与が期待されています。」
日本語の自重(じちょう)と自重(じじゅう)は、同じ漢字で書かれるのに読み方と意味が違う同形異音語です。 The Japanese words “自重” (Jicho) and “自重” (jiju) are heteronyms written with the same kanji but differing in pronunciation and meaning.
『自重(じちょう)』は、自分の行動や言動を抑え、軽はずみなことをしないこと」で、 英語で言うと self-restraint や prudence に当たります。 ”自重(Jicho)” refers to restraining one’s actions and words, and refraining from reckless behavior. In English, this corresponds to self-restraint or prudence.
また、『自重する(じちょうする)』は be prudent や watch oneself のように言えます。 “自重する(Jicho-suru)” can be expressed as “be prudent” or “watch oneself.”
これに対して、『自重(じじゅう)』は、物そのものの重量のことを指し、英語では self-wight や deadweight になります。 In contrast, ”自重(Jiju)” refers to the weight of an object itself, and is expressed as self-weight or deadweight in English.
自分自身の体重を負荷にして行う『自重トレーニング』は、英語では calisthenics と言うそうです。 ”自重トレーニング(Jiju-training)”, which uses your own body weight as resistance, is called calisthenics in English.