624)Ditto !

つぶやき英単語624     (2016.7.30)

A : I love Ichiro. B : Ditto !

「イチロー大好き」「俺もだ!」

⚾️

上の ditto は、口語で『同じく』の意味だそうです。

人のセリフに乗る時に、お試しあれ。

📋

辞書で ditto をひくと、まず『同上、同前』と出てきます。

これで、同じ文言の繰り返しが、省略できるんですね。

2 felt hats, 1 straw do.

「フェルト帽 2個、同麦わら製1個」

で、do. ditto の略だそうです。

👒

ditto の語源は、

「前に言った」の意味のイタリア語ですって。

📱

それと、

ditto で検索すると、ピンクかムラサキっぽい色で、

グニャグニャした形にトボけた目と口がついた奴の画像が出てきます。

調べたら、メタモンというポケモンの英語名が Ditto だとか。

相手と「同じ様に」変身するんで Ditto なんですね、この子は。

知ってました?

もうゲット しました?

How do you put it in Japanese? -😎-♯つぶやき英単語 623

(2016.7.28)

A : How do you put it in Japanese ?

B : ‘ Kanna-gake ‘ , I think .

🇬🇧

A : それは、日本語にしたら何と言うのですか?

B : 「カンナがけ」だと思います。

🇯🇵

他の言い方もあるだろうけど、

put 使って「〜語ではどう言うの」

みたいな表現ができるんですね。

👉

で、問題です。

上の「カンナがけ」、大工仕事の一つですけど、英語にしたら何になるんでしょうか?

How do you put it in English ?

⭐️

「カンナをかける」が planeなので、「カンナがけ」は planingというそうです。

因みに、 企画とかの意味のプランニングは planning で似てるけど違いますからね。

622)湿度計は?

つぶやき英単語622 (2016.7.27)

湿度 humidity、じゃ 湿度計は❓

☔️

湿度計は、hygrometer ですね。

hygro- 「湿気」の意だそうで、

この部分はギリシャ語由来らしいです。

☀️

温度 temperature と温度計 thermometer の関係と

同じような感じですね。

621)kneecap bone

つぶやき英単語621    (2017.6.25)

The patella is the kneecap bone.

「膝蓋骨は、ヒザの皿の骨だ」

Wikipedia に出てる文です。

🇬🇧

patella は、皿とか小鍋の意味のラテン語から来てるとか。

日本語でも、ヒザの皿ですからね。

🇯🇵

一方、kneecap は、ヒザのフタだから、

「膝蓋」と同じ意味になるのかな。

😎

なお、

膝蓋骨は「しつがいこつ」。

いきなり漢字の問題で出たら、正しく書ける気が ••• しません。

日本語もオモシロムズカシイ。

620)hot potato

つぶやき英単語620    (2016.7.23)

食べられない hot potato は❓

🍴

hot potato には『やっかいな問題』の意味もあるんですね。

「火中の栗」と似た感じでしょうか。

🌏

近ごろのニュース見ると、

世界中に アツアツのジャガイモがころがっているというか、

地球自体がアツアツのジャガイモ化してるというか • • • 。

619)  ARは?

つぶやき英単語619   (2016.7.23)

ARって何❓

なんか大変なことになってるね、

Pokemon Go 。

で、ARゲームだとか言ってるけど、

何それ?

👉

ふむふむ、ARは、

Augmented Reality 『拡張現実』

略語とな。

「人が知覚する現実環境をコンピュータにより拡張する技術」

••••••••••

👉

augment が『増加・増大させる』の意味なんだね。

👉

いつもの街に、

ピカチューとか居ると思ったら、

確かに、お得感 5割増しかも。

そういうことじゃないの?

618)full-bodiedは?

つぶやき英単語618      (2016.7.22)

full-bodied は❓

分厚い体とかではありませんよ。

(酒などが) 『こくのある』です。

🍷

full-bodied wines なら、「こくのあるワイン」ですね。

🍷

人を形容する言葉ではないですが、もしそう言われたとしたら、

きっと褒め言葉なんじゃないかと、

たぶんですが。

617)核分裂と核融合

つぶやき英単語617     (2016.7.21)

『核分裂』『核融合』

nuclear fission核分裂で、

nuclear fusion核融合です。

🙈

こういうのは、セットで覚えておきましょう。

非常に大きなエネルギーを発生させる画期的な技術ですが、使い方を間違えれば大変悲惨な事態になること、

過去に人類の過ちと言うべき悲惨な出来事があったとこ。

また、長年、原子力発電所 nuclear power plantの恩恵も受けながら、最悪の事故も経験したこと。

みんな合わせて心にきざんでおきましょう。

616)gimlet

つぶやき英単語616 (2016.7.20)

I suppose it’s a bit too early for a gimlet.

「ギムレットには早すぎる。」

昔、読んだChandler の The Long Goodbye の中のセリフだ。

🍸

ギムレット gimlet は、カクテルの名前。

確か、ジンベースにライムジュース。

こいつは、飲みすぎない方がいい。

😎

そう、もう一つ教えといてやろう。

カクテルバーで注文できない gimlet がある。

穴を開ける『錐』gimlet だから。

👷

A bartender makes a gimlet, a carpenter uses a gimlet.

615)「車の操縦性がよい 」は?

つぶやき英単語615    (2016.7.18)

「この車は操縦性がよい」は❓

This car handles well. ですって。

🚙

handle は動詞なら『扱う』の意味を思い浮かべますが、

それは他動詞ですから、主語は人とかで、扱う対象(車など)が目的語になりますね。

🚕

でも、上の文の handle 自動詞

これだと人じゃなくて、乗り物とかが主語になります。

well やeasily を伴うパターンで

『(うまく、簡単に)扱える』の意味になるんだそうですよ。