例えば、以下のような使い分けになるのではないでしょうか。 This morning I was surprised to find many of my own fallen hairs on my pillow. Is there any good treatment for hair loss? 「今朝、枕の上に自分の抜け毛がたくさんあるのを見つけてびっくりした。 なにか抜け毛のいい治療法はないだろうか?」
オンライン英会話 Bizmates のレッスンで読んだ英文に、 BB cream とか CC cream という言葉が出ていました。
Longman Dictionary によると BB cream は、blemish balm (beauty balm) creamのことで a type of face cream that is used to improve the appearance and feel of your skin, especially by covering marks 「BBクリームはフェイスクリームの一種で、肌の見た目や化粧ノリを改善するために使用され、特に傷跡をカバーするもの」だそうです。
同じくLongman Dictionaryによると CC cream は colour control cream のことで、 a face cream designed to make your skin have a more even colour and look better 「肌の色を均一にし、見た目を美しくするフェイス・クリーム」だそうです。
消化管を英語で説明すると、こんな感じです。 The digestive tract is the single tube that runs from the mouth to the anus and includes the esophagus, stomach, small intestine, and large intestine. 「消化管は口から肛門まで続く一本の管で、食道、胃、小腸、大腸を含みます。」 『食道』esophagus、 『胃』stomach、 『小腸』small intestine、『大腸』large intestine
『消化器内科』は Gastroenterology 『消化器外科』は Gastrointestinal Surgery だそうです。
Today I had a gastroendoscopy. It wasn’t too difficult as they put a faber scope in through the nostril and gave me local anesthesia. 「今日、胃内視鏡検査を受けた。 鼻の穴からファイバースコープを入れ局部麻酔も使ったので、それほどつらくはなかった。」
Weblioで『寒暖差アレルギー』をひくと non-allergic (vasomotor) rhinitis brought about by a sudden change in temperature と出てました。これを和訳すると 「急な温度変化によりもたらされる非アレルギー性(血管運動性)鼻炎ちなみに」 となります。