例えば、こんな感じです。 He has run up debts to more than a million yen. 「彼は100万円もの借金をためてしまった」 同じことを His debts have run up to more than a million yen. とも言えます。 上が他動詞で、下が自動詞ということになります。
run up には他に 『駆け上がる、走り寄る』や『急増する』などの意味も有ります。
run up の事じゃないけど、例文を書いてて思いました。 yen の複数形は yen で s がいらないのが不思議じゃないですか?
girter が『けた、大はり』の意味で、 a horizontal main structural member (as in a building or bridge) that supports vertical loads and that consists of a single piece or of more than one piece bound together (→Merriam Webster) 「垂直荷重を支える(建物や橋の中の)水平な主要構造部材で、単一または複数の部材が結合して構成されるもの」のことになります。
ニュース記事にbridge girderという言葉が出ていました。 2 workers killed as bridge girder falls from freeway under construction in Japan 「日本で建設中の高速道路から橋げたが落ち、作業員二人が死亡」
2 workers killed as bridge girder falls from freeway under construction in Japan https://t.co/3tz1tBVq4X
*フィートで言われると距離がいまいちわからない! 493 feet oh my god 「493フィートだって~」 493×0.3048=150.2664m です。 大谷選手の30号ホームランは150mの特大だったんですね。
*ホームランの時に出てくるmeatball は? Feed Shohei a meatball down the middle, and it’s gone. 「翔平に真ん中の打ちごろの球を投げれば、そりゃ行っちゃうわ」
Wictionaryによると野球のスラングの meatball は An easy pitch to hit, especially thrown right down the middle of the plate. 「打ちやすい投球、特にプレートのど真ん中に投げられたもの」だそうです。 (野球以外であれば、meatballは『ミートボール、肉団子』の意味で用いられ、 スラングとして『まぬけ、無能な人』の意味にもなります。)
大谷選手もmeatball は好きなんじゃないかな。
*ボールに同情するジョーク The poor poor baseball beat that thing like it owed him money 「なんてかわいそうなボールだ」 「まるでそいつが彼に借金があるようにぶちのめすなんて」
That baseball has a family you know 😭🥲 「あのボールにも家族がいたんだよね 😭🥲」 That baseball’s mother still keeps a part-time job because she doesn’t feel comfortable asking for money from her major league baseball son. 「あのボールの母親は、メジャーリーグのボールである息子に金銭的に頼るのが心苦しくて、まだパートの仕事を続けている」 The baseball has a family は、豪快なホームランの時に見かけるジョークです。 最後の部分は、ちょうどSNSで話題になっていた大谷選手のお母さんがパートの仕事を続けているという話がジョークに取り入れられています。
Shohei Ohtani has 30 HR before the end of June. Incredible.
I visited the platform of Meguro Station on the Tokyu Meguro Line, which appears in episodes 5-6 of the anime “Boku no Kokoro no Yabai Yatsu” . アニメ「僕の心のヤバイやつ」の第5話~第6話、 職業見学の帰り道で出てくる東急目黒線のホームに行ってみました。
This is where Ichikawa and Yamada missed the train when returning to school from their vocational visit. 市川と山田が職業見学から学校に戻る際、電車に乗り遅れた場所です。
聖地巡礼というのは大げさですが、先週僕はアニメや漫画の「僕の心のヤバイやつ」に出てきた場所に行ってみました。 Calling it a pilgrimage is an exaggeration, but last week I went to a place that has appeared in the anime and manga series ” Boku no Kokoro no Yabai Yatsu” (“The Dangers in My Heart”).
— 「僕の心のヤバイやつ」TVアニメ公式@24年1月 第2期放送決定!! (@bokuyaba_anime) April 29, 2023
Season 1 of the anime “Bokuno no Kokoro no Yabai Yatsu” ended on a positive note, and it has been announced that Season 2 will air starting next January. アニメの「僕の心のヤバイやつ」のシーズン1が好評のうちに終了し、シーズン2が来年の1月に放送開始されることが発表されました。
秋田書店の皆さんもさぞお喜びのことでしょう。(続く)
Related posts to “BokuYaba”(僕ヤバ関連投稿)→Click here to “Pilgrimage”(聖地巡礼関連)→Click here
Angels scored 25 runs and ohtani was only 1???????? 「エンゼルスが25点取ってて、大谷が打点1だけ ????????」
truly hilarious that shohei technically has the worst stat line of the lineup tonight 「翔平が今夜のラインアップの中で最も悪い数字というのがホントに愉快だ」 *大谷選手は7打数1安打でした。1本打ってて良かった。
It’s because they brought back David Fletcher. The universe has righted itself. 「デビッド・フレッチャーを呼び戻したからだ。宇宙は自らを正した。」 *大谷選手とも仲良しのフレッチャー選手が、 Angelsに戻った初めての試合で活躍しました。 ホームラン打って、兜もかぶって・・・。(兜がよく似合う)
I’m glad I get to witness the return of the prodigal son, David Fletcher, in person 「放蕩息子デビッド・フレッチャーの帰還を直接目撃できて嬉しい」 *the return of the prodigal son 「放蕩息子の帰還」は キリスト教の新約聖書の中に出てくる話で、 レンブラントの名画のテーマにもなっています。 prodigal が『浪費する、放蕩な、ぜいたくな』などの意味の形容詞です。
LTBU! Feels like Christmas in June. See ya tomorrow!!!! 「LTBU! 6月のクリスマスみたいだ。明日また会おう!!!!」 LTBUはAngels ファンが試合に勝った時に使う合言葉のようなものです。 → LTBUの説明は前の記事で。
その記事中のキャメロン氏の発言で “I felt in my bones what had happened. For the sub’s electronics to fail and its communication system to fail, and its tracking transponder to fail simultaneously – sub’s gone.” というのが有りました。
ここで、feel (it) in one’s bones は 『~と(直感的に)確信する、直観(予感)する』の意味のイディオムになります。
Titanic director James Cameron tells the BBC he "felt in his bones" that the Titan submersible was lost a day after it went missing https://t.co/ZaaqTMXB6O
116.1 MPH! Shohei Ohtani’s HR is the hardest-hit opposite-field homer by a lefty tracked by Statcast (2015) 「116.1MPH! 大谷翔平選手のHRは、スタットキャストが記録している2015年からで、左打者の逆方向への本塁打として最も強い打球となりました」