オンライン英会話 Bizmates のレッスンで読んだ英文に、 BB cream とか CC cream という言葉が出ていました。
Longman Dictionary によると BB cream は、blemish balm (beauty balm) creamのことで a type of face cream that is used to improve the appearance and feel of your skin, especially by covering marks 「BBクリームはフェイスクリームの一種で、肌の見た目や化粧ノリを改善するために使用され、特に傷跡をカバーするもの」だそうです。
同じくLongman Dictionaryによると CC cream は colour control cream のことで、 a face cream designed to make your skin have a more even colour and look better 「肌の色を均一にし、見た目を美しくするフェイス・クリーム」だそうです。
XのPOSTでも『物まね』の意味でimpression が使われていました。 Elizabeth Rose Bloodflame is HERE and has a SUPER COOL talent: flawless impressions of HoloEN members! 「 エリザベス・ローズ・ブラッドフレームは、 ホロENメンバーの完璧な物まねという超クールな才能を持っている!」
😎 My 1st full clip of #holoJustice! Hope you guys like it!
これ、海外の英英辞典で見ると、少し違った意味の説明がされていました。 Collins Dictionaryの説明では、 Presenteeism is the practice of working longer hours than you are paid for or not taking holiday that is due to you, in order to progress in your career or because you fear losing your job. 「プレゼンティーイズムとは、キャリアアップのため、あるいは職を失うことを恐れて、賃金を超えて長時間働いたり、本来取るべき休暇を取らなかったりすることである。」 となっています。