「僕ヤバ」への海外コメントから気になる英語ピックアップ―🔍-#つぶやき英単語 2073

(2023.7.29)

漫画「僕の心のヤバイやつ」に関するRedditの3年前のThreadに
How/Why does Yamada get interested in Ichikawa? 
「なぜ、どのように山田は市川に興味を持つようになったのか?」
というのがありました。(→元記事
以下は、その英語コメントから気になる英語表現や単語をピックアップしたものです。

shenanigan 『いたずら、ごまかし』  *僕ヤバの図書館での猫の鳴きまねの件

glutton 『大食家』    *ヒロイン 山田杏奈のこと

cumulatively『累積的に』

yeet ’To throw an object a long distance or with a sudden or forceful motion’
『物を遠くに、あるいは急に、力強く投げること』
       *主人公の市川が自転車を投げた件

absorbed in 『に夢中になって』

have a crush on 『に熱をあげる、に首っ丈である』

snack-o-holism  いくつか見たけれど、辞書には出ていません。これは、『スナック菓子依存症』の意味で、alcoholism 『アルコール依存症』をもじったものと考えられま。

head-over-heels 『深くはまり込んで、完全に』

aloof  『打ち解けない』

canon 『正典』

この漫画のヒロインがいつ主人公を好きになったのか?
どう思います?


glacial period は❓-❄-#つぶやき英単語 1849

(2022.12.27)

glacial period は、科学用語で『氷期』のことです。
glacial が『氷の』の意味です。

この他に ice age『氷河時代』との用語があり、区別して使われています。

『氷河時代』ice age が、気候が寒冷で氷河が発達した状態にある長い期間を指します。
この氷河時代中で、特に寒冷で氷河が著しく発達した時期が『氷期』glacial periodです。
氷河時代でも氷期にはさまれた比較的温暖な時期を『間氷期』interglacial period と言います。氷河時代の中に、何回かの氷期と間氷期があるイメージですね。

一般に『氷河期』という言葉も使われていますが、これでは氷期と氷河時代のどちらの意味か曖昧になるので、科学用語としては推奨されないとのことです。
確かに、氷河期の英訳語にはglacial period も ice age も出てきますので、どっちか分かりません。
(英語の方も、科学的な文以外では混同されている可能性が有りますけど)

現在、世界的には氷河が後退する状況ですが、また氷期がやってくるまでの間氷期 interglacial period である可能性が有ります。

現在、アメリカに大寒波が来ているそうですね。
そのニュースの中で氷河期が来たようだというコメントが有りました。
これって、glacial period なのか ice age なのか・・・・。
そんなすぐに氷期になるわけでもないと思いますしね。