mayoclinic.org のサイトでの説明では A bone marrow transplant is a procedure that infuses healthy blood-forming stem cells into your body to replace bone marrow that’s not producing enough healthy blood cells. A bone marrow transplant is also called a stem cell transplant. 「骨髄移植は、健康な血液細胞を十分に産生できない骨髄の代わりに、健康な造血幹細胞を体内に注入する治療法です。骨髄移植は幹細胞移植とも呼ばれます。」 となっています。 白血病などの治療法ですね。
ATLA has accomplished ship-board firing test of railgun first time in the world with the cooperation of the JMSDF. To protect vessels against air-threats and surface-threats by high-speed bullets, ATLA strongly promotes early deployment of railgun technology.
#ATLA has accomplished ship-board firing test of railgun first time in the world with the cooperation of the JMSDF. To protect vessels against air-threats and surface-threats by high-speed bullets, ATLA strongly promotes early deployment of railgun technology. pic.twitter.com/MG5NqqENcG
— Acquisition Technology & Logistics Agency (@atla_kouhou_en) October 17, 2023
England did so well in the kicking game. They outplayed us in that our discipline was aweful in the first half, especially in the key areas of the game where they could take the points, but I thought we fought back, you know in the second half. We showed who we are and what we can do with the full 23. 「イングランドはキッキングゲームをうまくやっていました。 前半、特に相手に得点される重要なエリアで私たちの規律が悪く、彼らが優勢でした。 しかし、後半には私たちが反撃しました。 私たちが誰であるか、私たちが何ができるかを23人のメンバー全員で示しました。」
In these challenging times our global spirit of togetherness is more inportant than ever. 「この困難な時代に、私たちの国際的な団結精神はこれまで以上に重要です。」 (僕の聞き取りなので、細部は違うかもしれませんが・・)
Wiktionary によると Pleiadesは、 An open cluster of hot blue stars in the constellation Taurus, and the most easily visible such cluster from Earth. 「おうし座にある高温の青い星からなる散開星団で、地球から最もよく見える星団である。」だそうです。
使ってみましょう。 I bought a pair of trunks, two pairs of boxers from an online underwear store. I didn’t buy briefs as I don’t wear them. 「オンラインの下着ショップで、トランクス ボクサーパンツ 1枚とボクサー トランクスを2枚買った。ブリーフは履かないので買わなかった。」 (書いてて、ボクサーとトランクス、間違えました・・・)