これから一か月の天気は、こんな感じだそうです。 We expect to see more precipitation over the next month, especially in western and eastern Japan, due to the autumn rain front and typhoons. 「これから一か月、秋雨前線や台風の影響で西日本や東日本を中心に降水量は多くなると予想されます。」
Heat Acclimation is the body’s process of adapting to the heat. Heat acclimation is a process that can occur to individuals at any age. Individuals who desire to achieve maximal heat acclimation must exercise in the heat, despite them being able to achieve heat acclimation in a cool environment. 「暑熱順化は暑さに順応する身体のプロセスです。どの年齢の人にも暑熱順化は起こります。涼しい環境でも暑熱順化を達成することはできるものの、最大限の暑熱順化を達成することを望む人は暑い中で運動しなければならない。」
Xでこんな投稿を見かけました。 Hate sneezing all day? Check out our latest blog post covering the growing issue of “yellow sand allergies” and how to combat them. If you’re tired of being bested by microscopic particles, read more here: 訳すと 一日中くしゃみが出るのは嫌ですか?「黄砂アレルギー」とその対策について取り上げた最新のブログ記事をご覧ください。微細な粒子にうんざりしている方は、こちらをご覧ください:
🌪️ Hate sneezing all day? Check out our latest blog post covering the growing issue of "yellow sand allergies" and how to combat them. If you're tired of being bested by microscopic particles, read more here: https://t.co/YHFGDUYzjf 🌬️
The Free Dictionary での(as) black as thunderの説明は、 Full of rage or hostility, likened to the black clouds that accompany thunderstorms. となっていました。 「怒りや敵意に満ちていることを、雷雨に伴う黒い雲に例えたもの」 ということですね。
使ってみましょう。 His face turned black as thunder when he found the truth. 「真実を知った時、彼の顔は怒りの表情になった」
rainbows and unikorns は、直訳なら「虹とユニコーン」ですけれど、 Wiktionaryによると A wonderful (but often unrealistic) scenario. 『素晴らしい(しかし、しばしば非現実的な)筋書き』の意味のイディオムだそうです。 (Wiktionary)
日本語の『夢物語』に似ている言葉ではないでしょうか。
でも、素晴らしいことであるなら、 問題はそれをどう現実にするかなんだと思います。
昨日、虹が出てました。 少なくとも虹は現実です。
Angels の大谷選手=ユニコーンもいることですし、 rainbows and unikorns もそれほど非現実ではないかもしれませんね。