Collins の説明では Superconductivity is the ability of certain metals to allow electricity to pass through them without any resistance at very low temperatures. 「超伝導とは、ある種の金属が非常に低い温度で抵抗なく電気を通す能力のことである。」 となっています。 (実際は、金属以外にも超電導を示す物質が有ります。)
いわゆる「夏の甲子園」は、 正式には「全国高等学校野球選手権大会」の名称で、 この英語訳は National High School Baseball Championship だそうです。
The National High School Baseball Championship Tournament, known as the Summer Koshien, is a nationwide amateure sports event in Japan. This tournament has an appeal that attracts people of all ages. 夏の甲子園として知られる全国高等い学校野球選手権大会は、日本の全国的なアマチュアスポーツイベントです。この大会には、幅広い年齢層の人びとを引き付ける魅力が有ります。
You know a pitcher is a true ACE when he gives you a fucking CGSO in double headers to save the bullpen. Fucking boss.’ ダブルヘッダーでブルペンを温存するためにCGSO完投完封を決めたら、投手は真のエースだろ。まじボスだわ。
Angels Abbreviated – 2023.07.27 2023.07.27 エンゼルスの要約 Today, on National Chili Dog Day 2023, in Game 1 of the doubleheader: 2023年のナショナル チリドッグデーの今日、ダブルヘッダーの第一試合で: Angels welcomed Lucas Giolito to the team エンゼルスはルーカス・ジオリトをチームに迎え入れた。 Taylor Ward hit two dingers テイラー・ウォードが2ホームランを放った。 Chad Wallach broke up his 0-36 hitless streak チャド・ウォーラクが36打席連続無安打を終わらせた。 Trey Cabbage drove in half of the Angels runs with a sac fly and a 2-RBI double トレイ・キャベジが犠牲フライと2打点-二塁打でエンゼルスの得点の半分を稼いだ。 Oh, and SHOHEI OHTANI FIRST CAREER COMPLETE GAME おお、そして大矢に翔平がキャリア初の完封 Final line: 9.0 IP | 1 H | 0 R | 0 ER | 3 BB | 8 K on 111 pitches 最終的に111球で投球回数 9回、被安打1、無失点、自責点0、与四球 3、奪三振8 LIGHT THAT BABY UP! See you all in Game 2 in 40 minutes lol LIGHT THAT BABY UP! 40分後の第2戦でまた会おう(笑) (→関連投稿 LTBUとは)
What a privilege to watch SHO do this. You think he’s excited to add some new pieces to help? Let’s get game 2 folks! SHOの活躍を見られるのは、何という特権だろう。 彼は新しい助っ人を加えることに興奮していると思うか? さあ、第2戦だ!
Shohei Ohtani looks damn good in teal, just saying…
All of the Seattle fans in the stadium chanting “come to Seattle” when he was up to bat gave me goosebumps… One can only hope!! pic.twitter.com/Il5HFGwWOe
Shohei Ohtani looks damn good in teal, just saying… All of the Seattle fans in the stadium chanting “come to Seattle” when he was up to bat gave me goosebumps… One can only hope!! 言ってしまえば、大谷はティール(青緑)がとてもよく似合う・・・ 彼が打席に立ったとき、球場にいたシアトルのファン全員が「シアトルに来て」とチャントの声を上げていたのには鳥肌が立った・・・ 期待するしかない!!
例えば、こんな感じです。 He has run up debts to more than a million yen. 「彼は100万円もの借金をためてしまった」 同じことを His debts have run up to more than a million yen. とも言えます。 上が他動詞で、下が自動詞ということになります。
run up には他に 『駆け上がる、走り寄る』や『急増する』などの意味も有ります。
run up の事じゃないけど、例文を書いてて思いました。 yen の複数形は yen で s がいらないのが不思議じゃないですか?
girter が『けた、大はり』の意味で、 a horizontal main structural member (as in a building or bridge) that supports vertical loads and that consists of a single piece or of more than one piece bound together (→Merriam Webster) 「垂直荷重を支える(建物や橋の中の)水平な主要構造部材で、単一または複数の部材が結合して構成されるもの」のことになります。
ニュース記事にbridge girderという言葉が出ていました。 2 workers killed as bridge girder falls from freeway under construction in Japan 「日本で建設中の高速道路から橋げたが落ち、作業員二人が死亡」
2 workers killed as bridge girder falls from freeway under construction in Japan https://t.co/3tz1tBVq4X