eclipse は名詞では『(太陽や月の)食』です。total solar eclipse が『皆既日食』です。
動詞では『(天体が他の天体を)食する、覆い隠す』の意味になり、主に受け身の形で使われます。 また、比喩的に『を色あせさせる、影を落とす、光を奪う』のような意味にもなります。 例えば、 His effort has been eclipsed by his brothers talent. 「彼の努力は、彼の兄弟の才能の前に色あせた」 のように使えます。
辞書 Collins の説明では A leap year is a year which has 366 days. The extra day is the 29th February. There is a leap year every four years. 「閏年は、366日ある年のことです。1 日増えるのは 2 月 29 日です。閏年は4年に1度あります。」となっていました。
この SLIM は Smart Lander for Investigating Moon の略で、 「月の探査のための高性能な着陸機」ということだそうです。
Xで見かけた記事では、このように説明されていました。 Japan’s SLIM spacecraft has the potential to transform space exploration. 「日本のSLIM宇宙船は、宇宙探査を一変させる可能性を秘めている。
Whereas conventional landers touch down on the Moon within a range of tens of kilometres, it has shown it is able to land within 100 metres of a target. 「従来の着陸機が数十キロの範囲内で月面に着陸するのに対し、この着陸機は目標から100メートル以内に着陸できることを示している。」
Japan’s SLIM spacecraft has the potential to transform space exploration.
Whereas conventional landers touch down on the Moon within a range of tens of kilometres, it has shown it is able to land within 100 metres of a target https://t.co/yoAf6GTB5a 👇
The Geminids meteor shower, which is active in mid-December, is one of the “three major meteor showers” and you can see many meteors every year without any outliers. (https://mentirojo.net/en/2023/10/15/1493/) 「12月中旬に活動するふたご座流星群は「三大流星群」の一つで、毎年外れなく多くの流星を見ることができます。」
Wiktionary によると Pleiadesは、 An open cluster of hot blue stars in the constellation Taurus, and the most easily visible such cluster from Earth. 「おうし座にある高温の青い星からなる散開星団で、地球から最もよく見える星団である。」だそうです。