(2015.12.30)
「おしっこ我慢してモジモジする」のは、英語の国の人たちにだってあることですよね。
これ、do the pee-pee dance というのだそうです。
(英辞郎調べ)
幼児語の『おしっこ 』が、pee とかpee-pee なので、
「おしっこダンスする」みたいなことですね。
でも、寒いところにいると、すぐトイレ行きたくなりません?
僕が、今、踊ってるみたいなのは、
大人の面目をかけて、
こらえてるところなので、
早く出て~。
(2015.12.30)
「おしっこ我慢してモジモジする」のは、英語の国の人たちにだってあることですよね。
これ、do the pee-pee dance というのだそうです。
(英辞郎調べ)
幼児語の『おしっこ 』が、pee とかpee-pee なので、
「おしっこダンスする」みたいなことですね。
でも、寒いところにいると、すぐトイレ行きたくなりません?
僕が、今、踊ってるみたいなのは、
大人の面目をかけて、
こらえてるところなので、
早く出て~。
(2015.12.28)
英語で『同位角』は何と言うでしょうか?
corresponding angles と言うそうです。
中学校で習うぐらいのことは
すっと英語で言えたらいいんですが、なかなか・・・。
え、corresponding angles 知ってた? ( やるな、おぬし)
じゃ、平行線の同位角について英語で説明できます?
If two parallel lines are cut by a transversal, then the pairs of corresponding angles are congruent.
「二本の平行した直線に横断線が交わる場合、対となる同位角の角度は等しい」
とかですよ。
net で拾った説明文ですけどね。
別に僕が説明できるって言ってないしと、開き直り。
(2015.12.26)
前に『10角形』の英語が、ポケモンの名前みたいと書きましたが、
『10面体』もそうなんですよ。
decahedron デカへドロン (ベトベトン的な)
💩
で、進化系は
『11面体』 hendecahedron
『12面体』 dodecahedron
でどうでしょう。
ちなみに、復習ですが、
『10角形』 decagon
『11角形』 hendecagon
『12角形』 dodecagon
です。
つぶやき英単語478 (2015.12.24)
Santa and Rudolph in a hot country
🎅
Reindeer Rudolph : I don’t think we fit for this tropical area mission, Mr. Santa.
Sweat stains on your red suits are terrible.
Santa Claus : Ho Ho Ho.
🎅
Rudolph : Why don’t we outsource it.
Santa : Do you happen to know some present-delivery experts in this hot country ?
🎅
Rudolph : I’m sure I know.
Their speciality is shown on their group name, ‘Amazon’.
つぶやき英単語475 (2015.12.20)
5-7-5 in English 「師走のよーだ」
⭐️
Even the great Jedi master
will run as fast as he can
It’s December Two Thousand Fifteen
⭐️
昨日は、道がすごく混んでました。
こんな時ほど、安全運転で。
May The Force be with you !
追記 2015年12月18日に「スター・ウォーズ/フォースの覚醒」が公開されて、
何かスターウォーズ関係の宣伝が街で目立っていました。
(2015.12.16)
英語で『頭が真っ白になる』は、mind goes blank でいいらしいです。
使い方は、
My mind has gone blank.
「頭が真っ白になった」
とかです。
念のため言いますが、これ、白髪の話ではないですからね。
(2015.12.11)
和英辞典で『漆黒』とひくと、jet black と出て言うのが出てきます。
これは、なぜ jet か?
jet engine の jet じゃないんです。
♠
jet は『黒玉』というもの。
黒く柔らかい光沢を持つもので、樹木の化石だとか。
お葬式用として、jet のネックレスとか売ってるみたいですよ。
(宝石として扱われますが、褐炭の一種です。
火がつけば、燃えます。)
(2015.12.11)
sunspot って何❓
常夏の観光地みたいですが、行かない方がいいですよ。
sunspot は『太陽黒点』ですから。
sunspot 太陽黒点は、太陽表面で観察される他の部分より暗い点のことで、
単に『黒点』とも言います。
黒点の部分は温度低いんですよ、4000℃しかないから。
(他の部分の6000℃に比べたらね)
sunspot 太陽黒点は、古代中国では太陽にいるカラスだと思われていたらしいです。
(2015.12.6)
hat-head とは❓
直訳なら帽子頭なんですけど、これで『帽子で乱れた髪型』ということ。
まあ、頭には髪の毛がある前提ですね、hat-headは。
🎩🎩🎩
耳が痛くなるような寒い日には、
毛糸の帽子がいいんだけど、
髪型は乱れるかもね。
つぶやき英単語459 (2015.12.3)
champion of justice は❓
『正義の味方』と辞書に出ています。
👮
champion には『優勝者』の他に、
『闘士、擁護者』の意味があるんですね。
champion of peace なら
『平和の擁護者』です。
👮
今、世界に求められているのは、
champion of justice and peace
かもしれません。
僕は正義と平和の両方を守りたいと思います。(そんな力はないけどね。)