Wiktionary によると Pleiadesは、 An open cluster of hot blue stars in the constellation Taurus, and the most easily visible such cluster from Earth. 「おうし座にある高温の青い星からなる散開星団で、地球から最もよく見える星団である。」だそうです。
使ってみましょう。 I bought a pair of trunks, two pairs of boxers from an online underwear store. I didn’t buy briefs as I don’t wear them. 「オンラインの下着ショップで、トランクス ボクサーパンツ 1枚とボクサー トランクスを2枚買った。ブリーフは履かないので買わなかった。」 (書いてて、ボクサーとトランクス、間違えました・・・)
Wiktionary での economical with truthの説明は (idiomatic, euphemistic) Not telling the whole truth, especially in order to present a false image of a situation; untruthful; lying. Often used with sarcasm or satire. 「(イディオム、婉曲表現)ある状況について誤ったイメージを示すために、特に真実をすべて話さないこと。偽りを言っている。うそをついている。 しばしば、皮肉や風刺とともに使われる表現。」
つまり婉曲的に「うそつき」と言いたい時に使う表現なんですね。
例えば He is economical with truth about his private life. は 「彼は私生活について真実を話してはいない」 という意味になります。
economical with は『~を節約して』という意味が有るので、 economical with truth は、真実を節約して、というようなことなんですね。 (何となく分かるような、分かんないような・・・。)
11)Discombobulated 『まごつかせる、困惑させる』 例文)The new rules discombobulated the employees and reduced their efficiency. 「新しいルールが従業員を困惑させ、彼らの効率を低下させた」
12)Lollygag 『時間を浪費する、のんびり過ごす』 例文)Stop lollygaging, and focus on your writing work. 「ごろごろしていないで、執筆作業に集中しなさい」
13)Shrubbery 『低木(の林、植え込み)』 例文)We use an electric trimmer to keep the shrubbery neat. 「低木の茂みをすっきり保つために私たちは電動のトリマーを使う」
14)Succulent 『汁の多い、水気の多い』 例文)In the fall, that tree will bear succulent fruits. 「その木は秋にジューシーな実をつける」
15)Gruntled 『満足している』 disgrantled (不満な)という単語が先に有って、 逆成(back-formation)でできた単語だそうです。 例文)While traveling in France, we all were gruntled. 「フランス旅行の間、私たちはみんな満足していた」
16)Pan 『鍋、平鍋』『カメラを左右に回転して写す、パン』 (投稿者の理由:pan, because it means bread in my language 「pan、私の母国語では パン bread の意味だから」日本人か?) 例文)This dish is easy to prepare with just one frying pan. 「この料理は、フライパン一つで簡単に作れる」
17)Dipshit 『愚か者』『愚かな』 例文)You are the most dipshit person who listens to dipshits arguing with dipshits. 「アホとアホの議論を聞いているお前が一番のアホだ」
18)Superfluous 『余分の、よけいな、不必要な』 例文)I want to get rid of superfluous flesh around my waist. 「腰回りの余分な肉をなくしたい」
19)Shenanigans 『いたずら、悪ふざけ、ごまかし、偽り、不正行為』 例文)He was suspended for shenanigans he did in an attempt to show off. 「彼は目立とうとしてやった悪ふざけで謹慎処分になった」
20)Antics 『おどけたしぐさ、悪ふざけ』 例文)His antics sometimes make me annoyed. 「彼のふざけた態度に、ときどきイラっとする」
1)Ubiquitous 『遍在する、至る所にある、至る所に顔を出す』 例文)Semiconductor devices have already been ubiquitous. 「半導体機器は既に至る所に在る」
2)Melancholy 『憂鬱、哀愁』『憂鬱な。物悲しい』 例文)I tend to feel melancholy in late fall. 「私は晩秋には物悲しい気分になりがちだ」
3)Archipelago 『群島、列島、多島海』 例文)I would like to travel across the Japanese archipelago. 「日本列島を縦断してみたい」
4)Comeuppance 『当然の罰』 例文)They will get their comeuppance for their misdeeds someday. 「彼らはいつかその悪行の報いを受けるだろう」
5)Serendipity 『思わぬものを偶然に発見する才能、偶然がもたらす幸運、セレンディピティ』 例文)His great invention was due to serendipity. 「彼の大発明は偶然がもたらす幸運によるものだった」
6)Indubitably 『疑いの余地なく、確かに』 例文)The evidence showed that she was indubitably innocent. 「その証拠は、彼女が疑いなく無実であることを示していた」
7)Flabbergasted 『びっくり仰天した、あっけにとられた』 例文)She was flaggergasted at his unexpected confession. 「彼女は思いがけない彼の告白に仰天した」
8)Propinquity 『近いこと、近接、近親、類似』 It’s the state of being near to something or someone. 「何かや誰かに近い状態のこと」 例文)The propinquity of the two cases should be noted in our investigation. 「この二つの事件の類似性は、我々の捜査の中で注目すべきものである」
9)Kerfuffle 『騒動、言い争い』 例文)In all the kerfuffle, he was the only one calmly enjoying his tea. 「その騒ぎの中、彼だけが落ち着いてお茶を楽しんでいた」
10)Facetious 『ふざけた、冗談の』 例文)Professor, please stop being facetious in your lectures. 「教授、講義中にふだけるのはやめてください」
Brave Blossoms prop, Keita Inagaki will be drawing his katana today in the quarter final decider 「ブレイブ・ブロッサムズのプロップ稲垣啓太が、準々決勝行きを決める試合で刀を抜く。」 *decider は『決定者、決め手になるもの』の意味があり、 ここでは『決定する試合』という意味になります。
Brave Blossoms prop, Keita Inagaki will be drawing his katana today in the quarter final decider ⚔️#JPN v #ARG 📆 Today, 8 October 20:00 JST 🏟️ Nantes, France
The Asian Games are held every four years and are like an Asian version of the Olympic Games. The Asian Olympic Council (OCA) is the organizer of these Games. アジア大会は4年に一度開催され、アジア版オリンピックのようなものです。 この大会を主催しているのはアジア・オリンピック評議会(OCA)です。
Wikipedia の Asian Games の項目の所に、 1974年のアジア大会のメダルの写真が載っていました。 そのメダルには EVER ONWARD (限りなき前進)の文字が刻まれていました。 半世紀近くの間、日本は、アジアはどこに向かってどれくらい進んできたのでしょうか。