upshot は❓―🏹―#つぶやき英単語 2533

(2024.4.8)

upshot って「上に向かって打つ」みたいなスポーツ用語のように見えますが、
これで『結果、結末、結論』の意味だそうです。

in the upshot という表現では、『とどのつまり、結局』の意味になるそうです。

upshot 使ってみましょう。
What was the upshot of the discussion?
「話し合いの結果は?」

In the upshot, both sides must compromise.
「結局のところ、双方の妥協が必要だ。」

このupshotがスポーツ用語みたいだと言いましたが、
これはあながち的外れでもありません。
upshot の語源は、
「最後の一矢」を意味するアーチェリー用語らしいので。

大谷選手の打球音は英語でどう言われてるか❓―⚾―#つぶやき英単語 2532

(2024.4.7)

大谷翔平選手、ホームラン打ち始めました!

それにしても、
大谷選手のホームランの打球音は他と違うと感じている人が多いですね。
そういう英語コメントを集めて訳してみました。

例えば、Xに大谷選手の今シーズン第一号ホームランについて、こんなコメントが出ていました。

The sound off Shohei Ohtani’s bat is just insane
大谷の打球音は本当に狂ってる

他に、大谷選手の第一号ホームラン後のReddit のスレッドでも
バットの音についてのコメントが多くありました。

that sound is addictive, maybe the best bat crack I’ve heard in my life
あの音は中毒性がある。私の人生で聞いた最高の打球音かもしれない。

*crack には『裂け目、割れ目』のような意味も有りますが、(鞭で)パシッと打つ音や、(銃の)パンという発射音の意味にも有ります。大谷選手のホームランの打撃音は、銃の発射音に近いかもしれませんね。ここでは野球なので『打撃音』と訳すことにします。

for real, he didn’t hit this one especially hard but for some reason he always produces the loudest bat cracks
本当に彼は今回特に強く打ったわけではないのに、なぜか彼はいつも最も大きな打球音を出す。

Absolutely thunderous bat crack
全く雷のような打球音

There was an article about it posted in this sub. It’s his bat. Forgot what kind of wood it is.
これに関する記事がこのサブの中に有った。バット(の違い)なんだよ。何という種類の木か忘れたけど。

The bat sounds more “woody“. I know it’s kinda like saying “this wine tastes like grapes” but sometimes it’s applicable…
このバットの音は、より木っぽいね。 「このワインはぶどうの味がする」と言うようなものだが、時にはそれが相応しいことも・・・

bro it’s like a gunshot. i hopped up off my ass
おい、こりゃ銃撃みたいだ。俺、ケツから飛び上がっちまった。

Saw him a few years ago hit 2 HRs at Yankee Stadium and it was easily the loudest ball on bat sound I had ever heard.
数年前に彼がヤンキースタジアムで2本ホームランを打ったのを見たけど、俺が聞いてきたボールとバットが当たる音の中では余裕で一番大きな音だった。

I heard him hit a triple in Colorado and it was nuts loud
彼がコロラドで三塁打を打ったのを聞いたが、くそでかい音だったわ。

That crack was exceptional.
あの打撃音は並外れている

That wasn’t the bat. It was Ohtani exhaling.
あれはバットじゃない。大谷が(あの音を)出しているんだ」

that’s a beautiful sound. i was just listening to it over and over
あれは美しい音だ。何回も繰り返して聞いてた。

As someone who never played baseball I’ve always wondered what makes that sound so different on different hits? Is it the hitters power? Contact with the ball? Timing?
野球をやったことのない私は、いつも不思議に思っていた。打者のパワーなのか? ボールとのコンタクト? タイミングか?

Hitting the sweet spot on the bat makes a different sound
バットのスウィートスポットに当たると違う音が出るんだ。

Always sound that good.
いつもいい音。

was there in person. it sounded like it did on tv. insane crack
現地にいたんだけど、テレビで聞いた通りの音がした。異常な打撃音だ。

Yeah everyone stood up the instant they heard the crack.
イヤー、全員があの打撃音聞いたとたん立ち上がった。

His homers always sound so satisfying off the bat.
彼のホームランはいつも満足感を与えるような打撃音だ。

What the fuck was that sound?
いったい、なんていう音だ。

That sound is truly different lol
あの音は、本当に違う (笑)

That fucking crack 🥲
すげー打撃音。

The sound of that hit startled me a little haha
あの音にちょっと驚いちゃった、ハハ。

That sound off the bat is absolutly scary
あのバットの音、こわっ。

Damn, that sounded beautiful!
くそ、あれは美しい音だ!

Dude his bat cracks are just pure eargasms
彼の打球音はただ純粋に耳の快感だ。

The sound of the bat and the crowd going crazy like it was a playoff game.
How can you not love baseball
あのバットの音と熱狂する観客たち、まるでプレイオフの試合のようだ。
野球を好きにならないはずがない。

THE SOUND IS BACK
あの音が帰ってきた。

Baseball is Back!
いや、野球が帰ってきたんだ!

大谷選手のホームランの打撃音の良さは、言語の壁と関係なく伝わると思います。
(当然、通訳も必要ありません。)

大谷選手に関連する投稿

「大谷選手がメディアに話す」の英語は❓―🎤―#つぶやき英単語 2519

(2024.3.25)

『メディアに話す』は、address the media でいいみたいです。

Shohei Ohtani will address the media on Monday
「大谷翔平選手が月曜にメディアに話す」
水谷一平氏のことですね。

水谷通訳の件がいろいろな憶測を呼んでいるので
大谷選手本人がはっきり説明することが大切だと思います。

大谷選手に関連する投稿


「ギャンブルはすべてを台無しにする」の英語―💵―#つぶやき英単語 2514

(2024.3.21)

Gambling ruins everything.
「ギャンブルはすべてを台無しにする」

Los Angeles Dodgers star Shohei Ohtani’s interpreter Ippei Mizuhara has been fired by the team amid allegations he had engaged in ‘massive theft’ from the player to pay off gambling debts, multiple news outlets reported
ロサンゼルス・ドジャースの大谷翔平選手の通訳を務めていた水原一平氏が、賭博の借金返済のために大谷選手から「巨額の窃盗」を行っていた疑惑が浮上し、球団から解雇されたと複数の報道機関が報じた。

ショックです。

MLB開幕:パドレスのチーム名について調べました!―⚾―#つぶやき英単語 2513

(2024.3.20)

MLB開幕で、今夜はドジャースとパドレスの開幕試合が韓国で開催されますね。
(時差が無くて見やすいです。)

この両チームですが、
大谷選手のいるドジャースの名前の由来については前に書きました。→これ

なので、今回はダルビッシュ選手のいるパドレスのチーム名について書こうと思います。

サンディエゴ・パドレス=San Diego Padres は、カリフォルニア州サンディエゴが本拠地のMLB 球団で、ドジャースと同じくナショナルリーグ西地区に属しています。

このpadre という単語は英語の辞書にも『神父、軍隊付き牧師』と意味が出ていますが、語源は father の意味を表すイタリア語・スペイン語・ポルトガル語の単語だそうです。

Padres という名称は、1769年にフランシスコ会の修道士たちがサンディエゴに教会を創設したという歴史にちなんだものらしいです。このチーム名、もともとサンディエゴにあったパシフィックコーストリーグの球団が使用していたものを、1969年にMLB球団のパドレスが設立された時から引き継いでいるとのことです。

今日の試合では、
パドレスのダルビッシュ投手とドジャースの大谷選手が初めて対戦するんですね。
これは見たい。

「大谷選手と奥さんと仲間たちの写真」への英語コメント―📷―#つぶやき英単語 2510

(2024.3.16)

大谷選手がインスタグラムに奥様の写真を初めて載せて、大きな反響を呼びました。

Shohei Ohtani was never posting like this before. We’ve learned more about Shohei Ohtani in four months with the Dodgers than we did in six years with the Angels. This is great for baseball.
「大谷翔平はこれまでこんな投稿はしていなかった。我々はドジャースでの4カ月間で、エンゼルスでの6年間よりも大谷翔平について多くを学んだ。これは野球界にとって素晴らしいことだ。」

ドジャースの開幕シリーズが韓国で開催されるため、飛行機に乗り込むところですね。写真には、大谷選手ご夫妻と水谷通訳ご夫妻、そして山本投手と通訳の園田さんが写っています。

この写真に関してRedditにコメントが多く出ていたので、いくつか拾って訳してみました。

They look good and cute together. Heard she’s a basketball player.
お似合いでキュート。バスケットボール選手だって。

Beautiful power couples
美男美女のパワーカップルたち。
(power couple :両者とも非常に有能なキャリアを持っているか、または政治的に影響力のある夫婦、カップル)

Shohei’s wife looks so lovely, they are the perfect couple!
翔平選手の奥様もとても素敵で、お似合いのカップルだね!

They look cute together!
彼らはお似合いでかわいい!

What should their name be? Shomami, Shomiko?
お二人のコンビ名は?しょーまみ、しょーみこ?

These are three nice couples.
ナイスカップル3組。

He low key looks like a young Elvis right here lol?
(大谷選手は)控えめに言って若いエルビスみたいじゃない?(笑)

She’s a cutie 😅
奥さん可愛い😅

She’s tall!
奥さん、背が高いね。

She’s 5′ 11. Kids will be 6ft 11 : Future LA Lakers
5フィート11です。子供たちは6フィート11になるだろう。 未来のLAレイカーズだ。

“Normal” my ass. She’s tall and will box me out. Super babies on the way.
「フツー」なんてとんでもない。彼女は背が高いし、僕を一蹴するだろうね。スーパーベイビーが生まれる。

Low key thought Yamamoto was holding hands with his interpreter 😂
山本が通訳と手を繋いでいるのかと思った。

確かに、山本選手が本当に手を繋いでるみたいに見えます。

大谷選手に関連する投稿

Wild Knights beat Brave Lupus! ―🏉―#つぶやき英単語 2504

(2024.3.10)

Wild Knights beat Brave Lupus!
「ワイルドナイツがブレイブルーパスに勝利!」 🎉
  (Lupus は『狼座』という星座に由来するらしいですよ)

2024年3月9日、ラグビーリーグワン第9節、
埼玉ワイルドナイツ vs ブレイブルーパス東京の全勝同士の対決が有りました。
僕も強風の熊谷ラグビー場で観戦してきました。

試合はいきなりブレ―ブルーパスのリッチー・モウンガ選手のトライから始まりました。しかし、ワイルドナイツが松田選手のペナルティーゴールもからめて逆転し、落ち着いて試合を進めました。ラクラン・ボーシェー選手、長田智希選手や山沢京平選手がトライを挙げました。後半は追い上げられましたが、最後にマーク・アボット選手のトライで勝ち切ったという感じです。
MOM(Man of the match)は、鋭い動きでチャンスを演出した小山大輝選手でした。

ワイルドナイツのロビー・ディーンズ監督のコメントがXに出ておりました。
”I’m very happy with the way the team responded at the finish. We gave them a (head) start, but then we got on with the job. Both teams had their moments but you have to be happy with the outcome.”
これは
「私はフィニッシュでのチームの対応にはとても満足している。先行を許してしまったが、その後は自分たちのプレーに徹することができた。両チームともに勝機はあったものの、この結果自体は喜んでいい。」ということでしょうか。

ワイルドナイツは、全勝で首位を維持しています。
目指すは王座奪還! Go, Wild Knights!

partial to の意味―例えば I’m partial to Wild Knights! ―⚔―#つぶやき英単語 2496

(2024.3.2)

partial to は、『不公平で、えこひいきして、大好きで』という意味だそうです。

part が『部分、一部』なので、
形容詞の partial の基本的意味も『一部の、部分的な』です。
これが、「全体の中の一部」ということなので『不完全な』の意味になり、さらに『偏った、不公平な、えこひいきして』という意味にもなります。
partial が『大好きで』になるのは、
えこひいきしてる人が開き直って「何が悪い、大好きなんだから。」と言っているようで面白いと思います。好きっていうのは、そもそも偏った感情なのかもしれません。

例えば
I’m partial to Wild Knights!
「僕はワイルドナイツが大好きだ!」
のように使えます。(実話です)

本日、ラグビーリーグワン第8節、
埼玉パナソニックワイルドナイツは静岡ブルーレブスとの対戦です。

ここまでワイルドナイツは全勝で来ていますが、
ブルーレブスには去年やられたイメージが・・・・。

とにかく、熱い試合になることを期待。 Go Wild Knights!

大谷選手の結婚を知って「ひざから崩れ落ちる」の英語は❓―🙈―#つぶやき英単語 2495

(2024.3.1)

海外の反応を訳してまとめたサイトを見るのが結構好きです。

大谷選手の結婚に対しても、海外の反応がすぐに日本語に訳されてまとめられていました。
その中で、「このニュースを聞いてひざから崩れ落ちる人を見た」的なコメントがいくつかありました。まあ、ジョークなんでしょうけど。

で、僕は最初これを和訳で見たのですが、英語で何と言っているのか確かめるためにオリジナルのコメントを探してみました。

それで分かったのですが、
『ひざから崩れ落ちる』は fall to one’s knees のような表現になっているようです。

例えば、
日本に住んでいる外国の人の奥様が大谷選手の結婚を知って
どうなったかというと、
My wife fell to her knees in Seven Eleven.
「私の妻はセブンイレブンでひざから崩れ落ちた」
らしいのですよ。

なんか、みんな大谷選手のスプリットを空振りした打者みたいなことに
なっちゃってんですかね。
面白すぎる。

大谷選手に関連する投稿



大谷選手が結婚!の英語のお知らせ―💒―#つぶやき英単語 2494

(2024.3.1)

大谷選手の結婚のニュース、突然でびっくりしましたね。

とりあえず、英語の方のお知らせを読んでみましょう。

To all my friends and fans throughout , I have an announcement to make :

Not only have I began a new chapter in my career with the Dodgers but I also have began a new life with someone from my Native country of Japan who is very special to me and I wanted everyone to know I am now married .

I am excited for what is come and thank you for your support .

友人やファンの皆さんへ
お知らせがあります:

ドジャースでのキャリアの新たな章をスタートさせただけでなく、私の母国である日本の大切な人との新たな人生をスタートさせました。みなさんに私が結婚したことをお知らせしたいと思います。

これからが楽しみです。応援ありがとうございます。

「お幸せに」としか言いようがないですね。

大谷選手に関連する投稿