The Wild Knights and Sungoliath are longtime rivals. In fact, the two teams have been rivaling each other since the league was called the Top League. The Wild Knights won today’s game, but it was a close and exciting match. I would like to applaud the both teams. 「ワイルドナイツとサンゴリアスは、長年のライバルチームです。 実際にこの二つのチームは、リーグがトップリーグと呼ばれていたころから競い合ってきました。 今日の試合はワイルドナイツが勝ちましたが、接戦のエキサイティングな試合でした。 両チームに拍手を送りたいと思います。」
ワイルドナイツ公式Xは以下の英語コメントを出しています。 That’s a wrap for the inaugural Cross-Border Rugby 2024 An amazing achievement from the boys in blue 🎉 Wild Knights 38-14 Chiefs Thank you all so much for your support of our Wild Knights! 💙⚔️ 「初開催のクロスボーダーラグビー2024の試合終了。 青いジャージの選手たちの驚くべき成果🎉 ワイルドナイツ 38-14 チーフス ワイルドナイツへの応援、大変ありがとうございます!💙⚔️」
That’s a wrap for the inaugural Cross-Border Rugby 2024
Japan Rugby League Oneの各チームの選手リストの下に、選手カテゴリの説明が出ており、その中でこの単語 eligibleが使われていました。
①Cat-A (Capped or eligible for Japan National Team) Match Registration: At least 17 players/ On the Pitch: At least 11 players カテゴリ A(日本代表の実績または資格あり) 試合登録枠(試合エントリー):17 名以上 同時出場可能枠:11 名以上
例えば、こんな選手はカテゴリAです。 Shota Horie Jack Cornelsen Itsuki Onishi Dylan Riley Inoke Burua
②Cat-B (Expected to be eligible for Japan National Team) Match Registration: Any / On the Pitch: Any カテゴリ B(日本代表の資格獲得見込み) 試合登録枠(試合エントリー):任意 同時出場可能枠:任意
例えば Vince Aso Liam Mitchell Isaac Lucas Harry Hockings
③Cat-C (Other than ① and ②, such as capped for other national teams) Match Registration: Less than 3 players / On the Pitch: Any カテゴリ C(他国代表歴あり等、①②以外) 試合登録枠(試合エントリー):3名以下
例えば Aaron Smith Pieter Steph Du Toit Damian de Allende Faf De Klerk Marica Koroibete
『半旗』とは、弔意を表すために旗竿の先端から半分ほど下げて掲げる旗のことです。 英語では、これを flag at half-mast (または half-staff) と言うそうです。 mast やstaff が『旗竿』の意味になります。
また、『半旗を掲げる』は、fly (hoist) a flag at half-mast のようになります。 fly は『飛ぶ、飛ばす』の意味の他に、この場合のように他動詞として『(旗を)掲げる』の意味でも使われます。 また、hoist は『(旗を)掲げる』や『(ロープなどで)巻き上げる、釣り上げる』の意味の動詞です。
2024年1月6日、熊谷ラグビー場でのベルブリッツとワイルドナイツの試合では、 リーグ旗と両チームの旗が半旗として掲げられていました。 1月1日に起きた能登地震の被害者に対する弔意を表すためと思われます。 On January 6, 2024, at the game between the Bell Blitz and the Wild Knights at the Kumagaya Rugby stadium, the flags of the league and the both teams wereflown at half-mast. This was supposedly to express condolences for the victims of the Noto earthquake that occurred on January 1.
I went to Kumagaya Sports Culture Park, where Wild Knights’ home ground is located, to see the first sunrise of the new year. ワイルドナイツのホームグランドが有る熊谷スポーツ文化公園に。初日の出を見に行きました。
May Wild Knights be victorious in Japan Rugby League One. 「ワイルドナイツがジャパンラグビーリーグワンで勝利できますように」
Japan Rugby League One has begun, Saitama Wild Knights won their first game against Yokohama Eagles by a score of 53-12. The Wild Knights get off to a good start in the new season. 「ジャパンラグビーリーグワンが開幕し、 埼玉ワイルドナイツは横浜イーグルスとの初戦を53-12のスコアで快勝しました。 ワイルドナイツ、新しいシーズンの滑り出しは好調です。」
28th of October – Cheslin Kolbe and Sam Cane face off in the Rugby World Cup Final 「10月28日 – チェスリン・コルビとサム・ケインがラグビーワールドカップ決勝で対決」
28th of November – Cheslin Kolbe and Sam Cane touch down in Japan as they both sign for Suntory Sungoliath 「11月28日 – チェスリン・コルビとサム・ケインがサントリーサンゴリアスと契約し来日」
A month later the pair look happy to see each other 「1ヵ月後、2人は再会を喜んでいるようだ」
Damian de Allende and Tomoki Osada have several things in common. 1) They played as CTBs in the 2023 Rugby World Cup. 2) Both are members of Saitama Panasonic Wild Knights. 3) Today, November 25, is their birthday. Congrats!