so and so は『だれそれ、何々』という意味なんだそうです。 so-and-so とも表記されます。 (オンライン英会話のレッスンで覚えました。)
the Oxford Advanced Learner’s Dictionaryでの説明では so-and-so [usually singular] used to refer to a person, thing, etc. when you do not know their name or when you are talking in a general way 「(通常単数)名前が分からなかったり、一般的に述べる場合に、人や物などに言及するのに用いられる」となっていました。
Mr. so and so で『某氏、だれそれさん』の意味になります。 また、so and so で『いやな奴』という意味になる場合も有るようです。
使ってみましょう。 What should I say to Mr. so and so who complains the rule? 「ルールに文句をつける某氏には何と言うべきでしょうか?」
使ってみましょう。 Blind deference to the leader endangers the organization. Isn’t it more natural to have differences of opinion? 「リーダーへの盲従は組織を危うくします。 意見の相違がある方がより自然ではないですか?」
Fox News STORYBOOK ENDING: Japan won its third World Baseball Classic, taking down the United States, 3-2. 「物語のような結末:日本が3-2でアメリカを下して、3度目のワールドベースボールクラッシック優勝」
YAHOO!SPORTS Baseball Gods Delivered Dream Ohtani-Trout Matchup in WBC Final 「野球の神様が WBC決勝で夢の大谷-トラウト戦を実現した」
REUTERS WBC win the best moment of my life, says Japan’s Ohtani 「WBC優勝は人生最高の瞬間と語る日本代表の大谷選手」
USA TODAY ‘He won Round 1:’ Shohei Ohtani vs. Mike Trout gave World Baseball Classic the storybook ending it deserved 「1ラウンド目は彼の勝ち:大谷翔平 と マイクトラウトの対決が、ワールドベースボールクラシックにふさわしい物語のような結末をもたらした」 「1ラウンド目は彼の勝ち」はトラウトのせりふらしいです。
Cambridge Dictionary では huddle (noun) a group formed by the members of a sports team in order to have a discussion, before they separate and continue to play: 「ハドル huddle (名詞) スポーツチームのメンバーが、分かれてプレーを続ける前に、話し合いをするために作る集団のこと」 と説明されています。 スポーツ関係で、huddle は『ハドルを組む』の意味の動詞としても使われます。
the free おdictionary の英語での説明では mediocrity は 1 The state or quality of being mediocre. 状態や質が平凡であること。(mediocre = 平凡な) 2 Mediocre ability, achievement, or performance. 平凡な能力、業績や実績 3 One that displays mediocre qualities. 凡庸な資質を示すもの だそうです。