1103)toil とトイレは無関係

つぶやき英単語1103 (2019.11.12)

toil は❓

『骨折る、骨折って働く(進む)』

『骨折り仕事、苦労』

という意味の単語です。

🚽

toilet トイレとは関係ないんですよ。

(結構、トイレでがんばる人もいるから関係あるのかと思ったんですがね。)

😑

We have to toil away for most of our lives. -研究社 新英和中辞典

「私たちはほとんど一生働き続けなければならない。 」

なんか、英語の例文で、重い現実を突きつけられている感じです。日本の将来はどうなるんですかね。年金とか。

1085) uncontestedは?

つぶやき英単語1085 (2019.10.15)

uncontested は❓

『争う者のない』ですと。(英辞郎)

👥

uncontested divorce なら

「協議離婚」です。

まあ、夫婦でずっと仲良くできればそれが一番ですけと。ドロ沼の争いになるよりは、お互い穏やかに処理できればね。

🏉

ところで、ラグビーワールドカップ、10/4の南アvs イタリア戦で、イタリアのプロップの同ポジションの選手が立て続けに負傷でプレーできなくなって、この試合の残りはスクラムをお互いに押さないアンコンテストスクラムになったんですね。

これ、英語ならuncontested scrumです。

🏉

ケガだし、ラグビーユニオンのルールで決まってるので仕方ないですけど、

「争う者のないスクラム」はどうしても迫力に欠けますね。

珍しいものを見た感はありましたけど。

ルールに興味のある方は ⇒World Rugby Laws

1071)ズカズカ

つぶやき英単語1071    (2019.9.3)

She enters any room without ceremony.

部屋入るのにセレモニーがいるのかと、疑問の方もおられますでしょう。

この文は、「彼女はどこの部屋にもズカズカ入る」です。

🦹‍♀️

ceremony『儀式・式典』『作法』の意味です。

without ceremony「形式ばらずに、打ち解けて」なので、彼女は「ノックして了解得るとかは無しで」入ってくる人なんですね。

🦸‍♀️

She enters any room without leave.

「彼女はどこの部屋にもズカズカ入る」です。

この名詞の leave 『許可』の意味ですから、許しを得ずにということです。

🙈

まあ、自分の部屋に本当にズカズカ入ってくる人いたら、ちょっと困ります。

親しい仲にも ceremony は必要かと。

1033)cut corners は?

つぶやき英単語1033      (2019.6.12)

cut corners は❓

これで『手を抜く』の意味になります。

🚙

『近道をする』の意味もあるんですが、

角をきちんと曲がらずに横切って行くイメージですね。手抜きという意味もここから来ているらしいです。

(交差点で前の信号が赤なのに、角のコンビニの駐車場突っ切って左折してしまう車を見たことがありますが、そんな感じだと思います。)

🚘

cut corners には、『無駄を省く、経済的にする、節約する』の意味もあり、見方次第で良いイメージにもなります。

仕事でも、上手に手抜きというか、無駄を省くことができれば、「定時で帰ります」が成り立つんでしょうね。

1029)口角を上げる は?

つぶやき英単語1029   (2019.6.5)

『口角を上げる』は英語で❓

lift the corner of the mouth と、

英辞郎に出てました。

😊

床屋に行ったから、自撮り写真を家族に送ったんですが、

ただ「口角を上げる練習 ??」との返事。

(髪型はスルーかい!)

😃

でも大事な事ですよね。

笑顔が幸せを呼ぶんだから。

Keep on smiling !

1013)hand and footは?

つぶやき英単語1013    (2019.5.17) 

hand and foot は❓

🤚🏼

hand and foot には

『手足となって、忠実に、まめまめしく』の意味があります。

副詞として以下のように使います。

Ranmaru worked for Nobunaga hand and foot. 

蘭丸は信長のため忠実に働いた。」

🦶🏼

また、『手足もろとも』の意味で、

Ranmaru bound Nobunaga hand and foot.

「蘭丸は信長の手足を縛り上げた。」

のようにも使われます。

🙇🏻‍♂️

(例文の個人名は実在の人物とは関係ありません。)

926)outfoxは?

つぶやき英単語926 (2018.11.23)

outfox は❓

これで

『出し抜く、裏をかく』の意味です。

🦊

foxと言えば『キツネ』ですけど、

動詞としては

『ずる賢く立ち回る、だます』の

意味があります。

これに接頭辞 out がつくと

「他より外れてずる賢く立ち回る」

になるんだと思います。

881)absence without leave

つぶやき英単語881        (2018.8.2)

absence without leave は❓

『無断欠勤(外出)』です。

🙊

leave には『(休暇などの)許可』の意味もあるんですね。

予定が入るときは早めに申請して。どうしても休むと言おう意思を

示しておくことがおくほうがぶなんですよ。

間際の人補調整は大変な場合があるから。無断欠勤は論外です。

h病気とかなら、当日の朝に連絡しておけば、たいていのことはバックアップしてもらえますもんね。

838)日露戦争は?

つぶやき英単語838     (2018.2.4)

『日露戦争』は英語で❓

Russo-Japanese War です。

🇷🇺

Russo- ・・ は、「ロシアと・・との」の意味になる連結形の語とのこと。

🇯🇵

1904〜1905年ですから100年以上前なんですね。