(2021.4.4)
ミステリーinパラダイス(英語の題はDEATH IN PARADISE)は、南の島を舞台にした推理物のドラマシリーズです。おススメです。
そのシーズン9を見始めましのですが、第一話の終わりごろに
主人公のジャック・ムーニー刑事が女性からメールしてもいいか聞かれるシーンが有りました。
この時の日本語字幕は「メールしても?」なんですが、英語のセリフは
Can I text you ?
でした。
「あ、そう言うのか、なるほど。」
と思った僕は、そういうシチュエーションに出会ってないってことですよね。
それ以前に、text が上の文のように動詞で使えるということ
あまり頭にありませんでした。
辞書サイトWeblioでは、いろいろな辞書の情報が見れるのですが 研究社の新英和中辞典では、text は『本文』などの意味の名詞としてのみ載っており 今のところ動詞の用法が書かれていません。 ただ、同じサイトの研究社コンピュータ用語辞典には、動詞のtext が『text message を送る』という意味で載っていました。 アルクの英辞郎には動詞のtext について、より詳しく出ていました。 text には ①『(携帯電話で)メールを書く[打つ]』の意味の自動詞の用法があります。 また、他動詞で ②『(携帯電話でメールなどを)書く、打つ、作成する』と ③『(携帯電話で)メールを書いて~に送る』の使い方が有ります。 ミステリーinパラダイスのセリフは③のパターンですね。 自作例文で締めくくりたいと思います。 ① Don’t text while walking. 歩きながらメールを打つのはやめて。 ② I don’t know how to text my feeling. メールでどう僕の気持ちを書いていいか分からない。 ③ Can you text me after the event. イベント後に私にメールしてもらえますか。 |