(2024.5.27)
repentance は『後悔、悔恨、悔い改め』です。
Repentance comes too late.
「後悔した時は手遅れ(後悔先に立たず)」

過去に戻ってやり直すことはできないですからね。
(2024.5.27)
repentance は『後悔、悔恨、悔い改め』です。
Repentance comes too late.
「後悔した時は手遅れ(後悔先に立たず)」

過去に戻ってやり直すことはできないですからね。
(2024.5.26)
runner up は『(試合・競争などで)2位の人・チーム、次点の人』の意味です。

Xより
Saitama Wild Knights are runners up in this seasons League One championship! ⚔️🏆
An unbeaten season ended in a 20-24 loss to Toshiba Brave Lupus Tokyo and the team take second place
「埼玉ワイルドナイツが今シーズンのリーグワンで準優勝!⚔️
不敗できたシーズンは東芝ブレイブルーパス東京に20-24で敗れて終わり、チームは2位となった」
Saitama Wild Knights are runners up in this seasons League One championship! ⚔️🏆
— JAPAN RUGBY LEAGUE ONE (@LeagueOne_EN) May 26, 2024
An unbeaten season ended in a 20-24 loss to Toshiba Brave Lupus Tokyo and the team take second place
Congratulations on your successful season @Panasonic_WK 💙#NTTLeagueOne | #GoForwardAsOne pic.twitter.com/amKsAcGx1s
本当に激しい試合でした。
僕たちファンはワイルドナイツの奮闘を誇りに思います。
いい試合をありがとう。
It was a really intense match.
We fans are proud of the Wild Knights’ effort.
Thanks for a great game.
(2024.5.25)
今日、ジャパンラグビーリーグワンの3位決定戦、サンゴリアス対イーグルスの試合が有りました。
この『3位決定戦』を英語で言うと、 the third-place match になります。
third place が『3位』ということですね。

Xにはこんな風に出ていました。
Tokyo Suntory Sungoliath clinch third place in the 2023-2024 League One playoffs with an epic 40-33 victory over Yokohama Canon Eagles
「東京サントリーサンゴリアスが横浜キヤノンイーグルスに40-33で劇的勝利を収め、2023-2024リーグワンプレーオフの3位を決めた。」
And third place goes to… 🦍💛
— JAPAN RUGBY LEAGUE ONE (@LeagueOne_EN) May 25, 2024
Tokyo Suntory Sungoliath clinch third place in the 2023-2024 League One playoffs with an epic 40-33 victory over Yokohama Canon Eagles 🥉
Congratulations team @sungoliath! 🎉🙌#NTTLeagueOne | #GoForwardAsOne pic.twitter.com/gnAEKKzleq
両チームにチャンスが有ったと思いますが、最後のトライでサンゴリアスが決め切った感じです。いい試合でした。
(2024.5.24)
『入れ替え戦』は英語では Promotion and relegation と言うらしいです。
(Weblio調べ)
Promotion が『昇格』で、relagation が『降格』ですね。
Xでは、promotion/relegationのように表記されているのを見ました。
Some familiar faces will be on the pitch tonight as Will Genia and Quade Coopers’ Kintetsu Liners play Greig Laidlaw’s Urayasu D-Rocks in the this weeks first promotion/relegation clash
見慣れた顔がピッチ上に。
ウィル・ゲニアとクウェイド・クーパーズが所属する近鉄ライナーズと、グレイグ・レイドローが所属する浦安D-ロックスが、今週の最初の入れ替え戦で戦う。
Some familiar faces will be on the pitch tonight as Will Genia and Quade Coopers’ Kintetsu Liners play Greig Laidlaw’s Urayasu D-Rocks in the this weeks first promotion/relegation clash
— JAPAN RUGBY LEAGUE ONE (@LeagueOne_EN) May 24, 2024
📆 Today, 19:00
📍 Hanazono Rugby Stadium, Osaka
📲 JSports#NTTLeagueOne | #GoForwardAsOne pic.twitter.com/rBTRTcKyWH
入れ替え戦は、勝つと負けるで大違いですから、きびしいですね。

(D-Rocksが勝って昇格を決めたみたい)
(2024.5.24)
英語で 『マッサージ師』のことを masseur と言うそうです。
mæsə́ːr (米)かmæsə́ː (英)のような発音になります。
masseur は、主に男性のマッサージ師の事を指します。
『女性のマッサージ師』は masseuse ですって。
masseuseの発音はmæsúːz(米) かmæsə́ːz (英)です。
元はフランス語だそうで、
そういえば 綴りや発音がそんな感じですね。

masseur と masseuse は
オンライン英会話 Bizmates のレッスンで出てきました。
また少し賢くなったかもしれません。
(2024.5.23)
『人食いバクテリア』の患者数が増えているとニュースに出ています。
これは、英語では flesh-eating bacteria と言うそうです。
flesh は『肉』なので、英語では「肉食いバクテリア」と呼んでるわけですね。
このバクテリアによる「劇症型溶血性レンサ球菌感染症(streptococcal toxic shock syndrome=STSS)」は、手足の壊死(えし)を引き起こして死に至ることも有る病気です。怖いですね。

Xには、こんなことも出ていました。
AUSTRALIA: Mosquitoes spread flesh-eating bacteria that causes Buruli ulcer from possums to humans, scientists say
オーストラリア:ブルーリ潰瘍の原因となる人食いバクテリアは、蚊がオポッサムからヒトに感染させる、と科学者が発表した。
AUSTRALIA: Mosquitoes spread flesh-eating bacteria that causes Buruli ulcer from possums to humans, scientists say https://t.co/WTb1QHzKWg via @ABCaustralia
— Anna Grega (@annagregarious) January 24, 2024
蚊が媒介する可能性もあるんですかね。
この辺にオポッサムはいないと思うけど・・・やだなあ。
(2024.5.22)
Japan Rugby League One のサイトの英語表示を選択すると
FIXTURES & RESULTSというページが有ります。
これは、日本語表示の『日程・結果』に対応しています。
fixture には『固定物、取り付け具、備品、居ついている人』等の意味も有りますが、
この場合は競技に関した用語で『(期日の確定した)大会』を意味していると思われます。
要するに、ここでは試合の期日、組み合わせや会場などを示しているわけですが、
日本語にするならば日程ということになるのだと思います。

5/26の日曜日が、Japan Rugby League Oneの決勝です。
Wild Knights vs Brave Lupus
国立競技場を熱くする戦いになるでしょう。
Locked in 🔐
— JAPAN RUGBY LEAGUE ONE (@LeagueOne_EN) May 20, 2024
After an intense weekend of semi-final action, our two League One finalists have been revealed, ready to battle for the title of Champions 🏆
See you this weekend in Tokyo for this seasons final fixtures 🔥#NTTLeagueOne | #Final pic.twitter.com/tqOPLi9HRx
Locked in 🔐
After an intense weekend of semi-final action, our two League One finalists have been revealed, ready to battle for the title of Champions 🏆
See you this weekend in Tokyo for this seasons final fixtures 🔥
「決勝の対戦決定🔐
準決勝の熱戦が繰り広げられた週末を終え、リーグ・ワン決勝進出の2チームが決まりました。
この週末、今シーズン最後の決戦のため東京でお会いしましょう🔥」
私も行きます。
(2024.5.21)
辞書サイトWeblioの昨日の検索ランキングで ante meridiemが2位に入ってました。
一時的には1位だったみたいです。
今日も現在、4位をキープしています。
ante meridiem は、『午前』の意味で、これを略したのがA.M.なんですね。
そもそもは、‘before midday’ の意味のラテン語 だそうです。
ついでに言うと『午後』のP.M.は post meridiem の略です。
post meridiem もラテン語で、 ’before midday’ の意味になるそうです。

謎なのは、ante meridiemが何でそんなに検索されたかです。
ドラマとかで使われてると急に検索数が増えたりするんですけど
何かありましたっけ?
(2024.5.20)
『サヨナラ安打』は、walk-off hit ですね。
場合によりwalk-off だけでも通じます。
walk-off は『立ち去ること』の意味で、日本の野球用語の『サヨナラ』に当たります。
『サヨナラ勝ち』は walk-off win、
『サヨナラホームラン』は walk-off home run になります。
今日のXで、大谷選手のサヨナラ安打はこんな風に書かれてました。
Shohei Ohtani’s first walk-off as a Dodger!
「大谷翔平のドジャーズでの初サヨナラ安打!」
Shohei Ohtani's first walk-off as a Dodger! pic.twitter.com/8mhxHkJF3Q
— MLB (@MLB) May 19, 2024
なんか、大谷選手が楽しそうでなによりです。
(2024.3.19)
辞書サイト Weblioの昨日の検索ランキングで
briny という単語が1位になっていました。
この briny は『塩水の、海水の、塩辛い』の意味の形容詞です。
関係する名詞のbrine は
『(食品を保存しておくために大量の塩を入れた) 塩水、海水、海』の意味になります。

なぜ、昨日に限って briny を検索する人が多かったのか謎です。
なにか塩辛い出来事が有りましたっけ?