例えば I dusted the cake with sugar. あるいは I dusted sugar over the cake. 「私はケーキに砂糖をふりかけた」 He is now dusting the table. 「彼は今、テーブルの粉を払っている」 のように使えます。 (私が砂糖をふりかけたときにテーブルにこぼれて、彼がそれをきれいにしてくれているのかもしれません。この両方が同じ動詞dustで言えるんですね。)
dust については、オンライン英会話のレッスンで contronym (またはcontranym) =A word that has two opposing meanings「相反する二つの意味を持つ単語」の例として出てきました。
INDEPENDENT の記事によると ラグビーワールドカップフランス大会でのbunker は Put simply, the bunker is an area away from crowds and other interference, which will be occupied by dedicated foul play review officials. During the World Cup, it will be at the International Broadcast Centre in Paris. 「簡単に言えば、バンカーは反則審査専門の職員が配置される、群衆や他の妨害から離れたエリアのことである。ワールドカップ期間中は、パリの国際放送センターに設置される。」 だそうです。