1121)えいぽんたん!が終わった。

つぶやき英単語1121   (2019.12.17)

英単語学習アプリのえいぽんたん!が、今日で運営終了になってしまいました。

😢

あたりまえだけど、終了日の今日には突然つながらなくなりました。 僕も5年間ぐらいやってたので、なんか寂しい感じ。

遊び感覚で英単語覚えられる良い学習アプリだったのにな。

運営会社にも感謝ですが、アプリの中でのお友達にもありがとうと言いたいです。ここ見に来てくれればうれしい。

😭

えいぽんたん!で覚えた英語はいろいろあるけれど

Stop procrastinating.

「ぐずぐず先延ばしにするのはやめろ」が人生訓的にも一番役に立つ表現かな。

2014年ごろ、えいぽんたん!(スマコロ)に書き始めたころのつぶやき英単語。

1095)ラグビー簡単ガイドに英語を教えられる:ラックとモール、日本語と英語

つぶやき英単語1095 (2019.11.2)

ラックとモール、日本語と英語

ラグビー簡単ガイドとその英語版

😙

ラグビーのことを簡単に説明した冊子をRWCファンゾーンでもらいました。同じ内容で日本語版と英語版があります。

🇯🇵

例えば、日本語版では

「ボールが地面に着いたらラック」

「選手が立っていたらモール」

という説明、英語ではどうなってると思います?

🇬🇧

IF THE BAll ON THE GROUND IT’S A RUCK

IF THE PLAYERS ON HIS FEET IT’S A MAUL

🤔

1) 一番面白いのが、

「選手が立っていたら」が

If the players on his feet になってるところ。

『立っている』=(be) on one’s feet は、僕レベルではすっと出てこない表現だな。

2) 説明できないんだけど、players on his feet であって、on their feet ではないんだね。

3) その他に、冠詞の a と the の使い方とか。自分で書こうとすると、考えちゃうんだよね。

🙈

知らないことが多いと、無料の冊子の1ページからでも学べることが多くて、「お得」です。いや、ほんとに。

1093)勇敢なプロップ達に敬意を

つぶやき英単語1093 (2019.10.30)

Props to brave props!

🏉

ラグビーのプロップ prop は、スクラムの最前列の両側を支えるポジションです。(日本代表では、稲垣選手や具選手がプロップですね。)

propは元々『支える、支柱』などを意味する単語です。

🏉

英辞郎によると、支柱のpropとは別にprops 『しかるべき敬意=proper respect』という単語があり、

Props to 〜. で「〜に敬意を。」という表現になるそうです。

🏉

だから、Props to brave props! は

「勇敢なプロップ達に敬意を!」になります。

🎼

Props to Scrum Unison. なら

「Scrum Unison に敬意を」です。

1061)sweat like a pigは?

つぶやき英単語1061      (2019.8.3)

sweat like a pig は❓

豚のように汗をかくで、

『大汗をかく』の意味です。

🐖

でも、豚 pig って汗腺が全身にあるわけではなくて、鼻の周りぐらいしか汗かかないんですよ。

暑い時は、口でハアハアしたり、体に濡れた泥擦り付けたりして、体温調節するんだそうです。

🐖

だから、全身で大汗かく豚なんか居ないんです。

もし居たら、仲間の豚から言われちゃいます。

🐷John Pig: You are sweating like a human, aren’t you?

ジョン「お前、人間みたいに汗かいてるじゃないか。」

🐷Sweaty Pig: Say that again! I’ll sue you for defamation!

スエッティ「もう一度言ってみろ。名誉毀損で訴えてやる!」

1027)mow someone’s lawnは?

つぶやき英単語1027    (2019.6.2)

mow someone’s lawn は?

直訳なら「だれかの芝を刈る」で、

ご親切にありがとうな感じですが、

『(人の)女に手を出す』の意味なんですって。英辞郎が言ってた。

💃

芝のお庭を持ってる旦那さん。

いつの間にか、芝がきれいになっていて

隣の御主人がやってくれたなんてこと

だったらどうかな。

奥さん、そんなこと言ってなかったのにね。

💃

まあ、あまり品の良くない話は引っ張らない方がいいか。

1017)大雨と動物たち

つぶやき英単語1017    (2019.5.21)

五月雨や猫と犬とで大騒ぎ。

五月の雨も、存外激しく降る時もございますようで、

🌧

熊三🐻「ご隠居さん、居るかい。」

隠居🎅🏼「おや、熊さん。大雨の中どうしたんだい?」

🐻「どうもこうもないんすよ。

うちの娘が、英語でこんな雨が降ることを2種類の動物を含む言い方で答えなさい、とか言いやがるんです。」

🎅🏼「それで。」

🐻「ちょっと待ってろ、って言って逃げてきた。」

🎅🏼「だらしがないね、どうも。

いいかい。ほら、ウチの息子の英一郎、英国帰りだから。あれに以前聞いた。

こんな大雨が降ることを rain cats and dogs と言う。猫と犬だな。」

🐻「そうか、早速帰って娘に、レイン キャツァンドッグスだこん畜生って。

あ、こりゃだめだ。格段に雨激しくなってらぁ。

ご隠居、さっきのが猫と犬なら、こんな大振りは何て言やぁいいんです。」

🎅🏼「ちょっと待ちなさい。・・・

大雨は、ふん、ふん、ああ、ああ

rain whales and elephants と言うのが良いか、鯨と象じゃな。」

🐻「へえ、そいつは豪勢だ。

また英一郎さんに聞いた?」

🎅🏼「いや、いま英辞郎で引いた。」

お後がよろしいようで。

💻

rain whales and elephants って英辞郎にちゃんと出てるんすよ、旦那。

1016)black sheepは?

つぶやき英単語1016 (2019.5.19)

black sheep は❓

文字通り『黒い羊』ですが、

『(組織や家族の中の) 厄介者、面汚し、持て余し者』の意味にもなります。

👤

NGT48の山口真帆さんたちの卒業公演で、欅坂46の「黒い羊」という曲を歌ったことが話題になってますね。

🐑

周囲と違う「black sheep 的な僕」の独白的な歌詞ですが、

なにかと取り沙汰された状況の中で、

よくこれを歌ったなと思いました。

1014)素人考えは?

つぶやき英単語1014     (2019.5.18)

英語で『素人考え』は❓

🗣

英辞郎には

lay opinionlayman’s view (idea)と出ています。

📚

lay opinionlay『素人の』の意味の形容詞です。

layman’s view (idea)layman『素人、門外漢』です。

👉🏼

このlay には元に『(聖職者に対して)平信徒の、俗人の』の意味があり、語源は「人民の」の意味のギリシャ語だそうです。

😮

lay 『横たえる、置く』など動詞としての使い方が身近ですが、これと『素人の』layは語源も違うようです。

最初は中学校で習うレベルの単語なんですが、いろいろな意味・使い方があるんで、こういうの面白いというか、やっかいというか・・・。

1013)hand and footは?

つぶやき英単語1013    (2019.5.17) 

hand and foot は❓

🤚🏼

hand and foot には

『手足となって、忠実に、まめまめしく』の意味があります。

副詞として以下のように使います。

Ranmaru worked for Nobunaga hand and foot. 

蘭丸は信長のため忠実に働いた。」

🦶🏼

また、『手足もろとも』の意味で、

Ranmaru bound Nobunaga hand and foot.

「蘭丸は信長の手足を縛り上げた。」

のようにも使われます。

🙇🏻‍♂️

(例文の個人名は実在の人物とは関係ありません。)

1012)empty the tank

つぶやき英単語1012   (2019.5.16)

empty the tank は❓

直訳なら「タンクを空にする」ですけど『最大限の努力をする、とことんまで頑張る』の例えです。

🇬🇧

スポーツ報知の5/11のサッカーの記事で見たのですが、

Leicester から退団する岡崎慎司選手に対して監督から送られた賛辞の中に

「岡崎はまさにタンクを空っぽにする男」

という表現がありました。

原文が見つからなかったのですが、

Okazaki is just the man who empties the tank.

とかでしょうか。

⚽️

「タンクを空っぽにする」と評される人はなかなか居ませんね。そこまでするからこそ、岡崎選手がゴールを決めた時の笑顔は一際チャーミングなのでしょう。

⚽️

この後、岡崎選手がどのチームに入るか分かりませんが、どこに行っても全力プレーを見せてくれると信じています。