桜について『早咲きの』という場合、early blooming が使われます。 これに対する『遅咲きの』は late blooming になります。 (場合により、early や late だけでも『早咲きの』『遅咲きの』の意味になるようです。)
『早咲きの花(木)』や『遅咲きの花(木)』という意味では early bloomer 、late bloomer という言葉が使われます。
(例文)I took a picture of the cherry blossoms a few days ago, and I think it is fair to say that the cherry tree is an early bloomer. 数日前に桜の花の写真を撮ったのですが、この桜の木は早咲きと言っていいと思います。
使ってみましょう。 The temperature and humidity values on the graph fluctuate up and down. 「グラフ上の温度と湿度の値は上下に変動しています。」
In analyzing these indicators, it is important to exclude minor fluctuations and to identify major trends. 「これらの指標を解析する際には、小さな揺らぎを除外して大きな傾向を把握することが重要です。」
MedlinePlus というサイトの説明では A subdural hematoma is a collection of blood between the covering of the brain (dura) and the surface of the brain. 「硬膜下血腫は、脳を覆っている硬膜と脳の表面の間に血液が溜まった病変である」 となっています。
『口コミ』は、うわさ・評判などを口伝えに広めることですが、 英語では word of mouth と言うそうです。梅井では
辞書 Collins の説明では If news or information passes by word of mouth, people tell it to each other rather than it being printed in written form. 「word of mouth (口コミ)でニュースや情報が伝わるということは、文字で印刷されるのではなく、人々がお互いにそれを伝え合うということだ。」 のようになっていました。
使ってみましょう。 That restaurant has a very good word of mouth reputation. 「あのお店の口コミでの評判はとても良い」