To all my friends and fans throughout , I have an announcement to make :
Not only have I began a new chapter in my career with the Dodgers but I also have began a new life with someone from my Native country of Japan who is very special to me and I wanted everyone to know I am now married .
I am excited for what is come and thank you for your support .
動詞のdefectが、ニュースで使われているのを見かけました。 Breaking News: A Russian pilot who defected to Ukraine last year is believed to be dead in Spain, fueling speculation that Russia was responsible. 「速報 : 昨年ウクライナに亡命したロシア人パイロットがスペインで死亡したと見られ、ロシアの犯行との憶測を呼んでいる。」
Breaking News: A Russian pilot who defected to Ukraine last year is believed to be dead in Spain, fueling speculation that Russia was responsible. https://t.co/yGi4XOsFTP
最近のニュースに関するXで、この言葉が使われていました。 CICC says 28 Philippine agencies received a bomb threat email from Japan. No explosives found, investigation ongoing. 「CICCによると、フィリピンの28機関が日本からの爆破予告メールを受信。 爆発物は発見されず、調査継続中。」
CICCは、Cybercrime Investigation and Coordinating Center の略で フィリピン政府のサイバー犯罪捜査協力センターのことです。
CICC says 28 Philippine agencies received a bomb threat email from Japan. No explosives found, investigation ongoing.https://t.co/xU9cOMn2vo
その中で、この動画に対して NSFW とだけ書いたコメントが有りました。 これは Not safe for work 「職場での閲覧注意」を略したネットスラングです。
Wiktionary での説明では NSFW (Internet, initialism) Not safe (or suitable) for work; i.e., containing inappropriate or adult content (e.g. pornography or profanity) that might be offensive to employees and co-workers. 「NSFW (ネット用語、頭字語) 職場において安全でない(または適していない);すなわち、従業員や同僚に不快感を与える可能性のある不適切または成人向けコンテンツ(ポルノや冒涜的な表現など)を含む。」 となってました。
TyrionJoestar Why do they call it a bullpen 「何でブルペン(牛の囲い場)と呼ぶの?」
KebabTaco Over 100 years ago it was called that cause fans would actually stand in foul territory. It was cheap and a lot of fans would be in there, therefore it got the name bullpen (they were packed in tight like cattle). Later they cleared it and it became a place where pitchers would warm up にand chill. They kept the name. 「100年以上前は、ファンが実際にファウル・テリトリーに立っていたため、そう呼ばれていた。安かったので多くのファンがそこにいたことから、ブルペンと呼ばれるようになった(牛のようにぎゅうぎゅうに詰め込まれたから)。 その後、そこを更地にして、投手たちがウォームアップしたり、クールダウンする場所になった。でも、前の名前が残ってるんだ。」
Today, I would like to write about Senzoku Station, which is often shown in the manga/anime “Dangers in My Heart” or “Boku Yaba”. 今日は、マンガ・アニメの「僕の心のヤバイやつ」でよく出てくる洗足駅について書きたいと思います。
Senzoku is a station on the Tokyu Meguro Line, and if you are coming from the JR Yamanote Line, it is the fourth stop after changing at Meguro, as shown below. 洗足は東急目黒線の駅で、山手線からだと下のように目黒で乗り換えて4駅目になります。
(☆ : the places or their models featured in Boku Yaba story 僕ヤバに出てきた場所やそのモデル)
↓ Musashi-koyama 武蔵小山 ☆Musashi-koyama Shopping Street 武蔵小山商店街
↓ Nishi-koyama 西小山 ↓ Senzoku 洗足 ☆Senzoku Station on the Tokyu Meguro Line 東急電鉄 目黒線の洗足駅
There are places around this station that may have served as models for the Boku Yaba manga and anime. The closest place other than the station itself is a bench in the park across the pedestrian crossing in front of the station. この駅の周辺で、僕ヤバのマンガ・アニメでモデルとなったと思われる場所がいくつか有ります。 駅自体以外で一番近いのは、駅の正面の横断歩道を渡った所にある公園のベンチです。
☆ The police box, convenience store and park bench in front of the station as seen in Boku Yaba. 僕ヤバで見たような交番、コンビニ、駅前の公園のベンチ
Additional information on Senzoku 洗足に関するおまけ情報
・Senzoku station is located in Meguro-ku, Tokyo. No other stations on the line are in Meguro-ku. For instance, the stations from Meguro to Nishi-Koyama are in Shinagawa-ku. The Ookayama station next to Senzoku is in Ota-ku. 洗足駅は東京目黒区に属しています。目黒線の他の駅で目黒区にあるものは有りません。 例えば、目黒から西小山までの駅は品川区内です。次の駅の大岡山は大田区に有ります。
・Senzoku is at the edge of Meguro-ku and borders Shinagawa-ku and Ota-ku. 洗足は目黒区の端に有り、品川区と大田区に接しています。
There is a triple point which Senzoku, Meguro-ku meets Shinagawa-ku and Ota-ku at one point:Senzoku, Meguro-ku on the near left side, Hatanodai, Shinagawa-ku in the far front, and Kita-Senzoku, Ota-ku on the right. 目黒区洗足が品川区、大田区と接する三重点が有ります。左手前が目黒区洗足、正面奥が品川区旗の台、右側が大田区北千束です。
Yamada in Boku Yaba is called as the prettiest girl in Megro-ku. So, you may have a remained chance to find the girls like Yamada in Shinagawa-ku and Ota-ku at this triple point. 山田は僕ヤバの中で目黒区で一番の美少女と言われています。なので、この三重点で品川区や大田区の山田みたいな女の子を見つけるチャンスは残っているかもしれません。 (知らんけど)
・The name Senzoku (洗足)consists of two Chinese characters Sen (洗) and Zoku (足)meaning wash and foot, respectively. The present name Senzoku (洗足=washing feet) is said to be derived from a legend that a famous Buddhist priest Nichiren washed his feet at a pond in this area. However, the name Senzoku that is the same sound with different Chinese characters (千束 ) meaning “a thousand bundles” was originally used. The reason for the alteration of the notation is not clear, but may be due to the influence of Nichiren sect. There are two other railway stations having the similar names, Kita-Senzoku on the Oimachi-line and Senzoku-ike on the Ikegami-line. Interestingly, Kita-Senzoku uses 千束(thousand…), and Senzoku and Senzokuike-ike use 洗足(wash…) for notation, even owned by the same Tokyu company.
That’s all for this issue on Senzoku. I may write separately about the temple of the Hatsumode episode and the shopping district that comes up several times. 洗足の関することは以上です。 初詣エピソードのお寺や、何回か出てくる商店街のことは、また別に書くかもしれません。
Related posts to “BokuYaba”(僕ヤバ関連投稿)→Click here to “Pilgrimage”(聖地巡礼関連)→Click here