MLBのXへのPOSTで quest がこんな風に使われてました。 Shohei Ohtani’s quest for 50/50 continues as he homers and steals a base in the @Dodgers win. 「ドジャースの勝ちゲームで大谷翔平選手がホームランを打ち盗塁を決めて 50/50 への探求は続く」
Merriam-Webster 辞書のintellectual propertyの説明は property (such as a concept, idea, invention, or work) that derives from the effort of the mind or intellect also : a right or registration (such as a patent, trademark, trade secret, or copyright) relating to or protecting this property 「精神または知性の努力に由来する財産(概念、アイデア、発明、著作物など)。 また、この財産に関係したり守るための権利や登録(特許、商標、企業秘密、著作権など)。」 となっています。
Wiktionaryでの hamster wheel の説明は A circular cage for a hamster or other small rodent, which rotates vertically as the animal runs at its base. 「ハムスターなどの小さな齧歯類のための円形のケージで、 その動物が底辺を走ると垂直に回転する」 のようになっていました。
SHOHEI OHTANI WITH A WALK-OFF GRAND SLAM TO BECOME THE FIRST DODGER IN FRANCHISE HISTORY TO JOIN THE 40/40 CLUB. 大谷翔平選手がサヨナラ満塁ホームランを放って、ドジャース球団史上初の40/40クラブ入りを果たした。
SHOHEI OHTANI WITH A WALK-OFF GRAND SLAM TO BECOME THE FIRST DODGER IN FRANCHISE HISTORY TO JOIN THE 40/40 CLUB. pic.twitter.com/VvRxCYbaS1