1055)海狸は?

つぶやき英単語1055 (2019.7.17)

海狸(かいり、うみだぬき)は❓

beaverのこと。

普通にビーバーでいいんですけど、

こういう日本語もあるということで。

海狸っていっても、beaver は川にdam作って住んでるんですよね。

🌊

beaver は働き者というイメージでeager-beaver salary earner

「猛烈サラリーマン」なんていう表現も英辞郎に出てました。

(あと、ここで書けないような意味も辞書に出てますが)

🏀

NBA Washington Wizards の八村塁選手が「 白えびビーバー」というお菓子をチームメイトにあげて好評だったとか。

ネットに情報が出たとたんに、Amazon や楽天市場でも通販してます。影響力大きいですね。売り切れますね。

生産元の北陸製菓さんも、eager-beaverな感じで白えびビーバー増産中じゃないでしょうか。

1053)ロケット団

つぶやき英単語1053     (2019.7.15)

今更ですが、

ポケモンの『ロケット団』は 英語版ではTeam Rocket なんですね。

チアダンスやってそう。

👫

メンバーのムサシがJessieで、コジロウ が James 。

なんか、普通の人っぽい。

これは、元の名前に寄せようという考えはなかったんですね。

👤

ボスのサカキは、Giovanniですが、

マフィアの大物にいそうな名前でしょうか。

😺

ニャースは、Meowth で、ネコの鳴き声で合わせていて、違和感ないです。

1052)bustは?

つぶやき英単語1052     (2019.7.13)

bust は❓

bust には『胸像、半身像』の意味があります。

もちろん、

『上半身、(特に婦人の)胸部、バスト』の意味もあるんですけど。

😳

例えば、

I stared at the white bust of Venus in Miro to make a sketch in the art room.

なら

「僕は美術室で写生をするためにミロのヴィーナスの白い胸像を見つめた。」ですね。

😤

これを、バストと訳しちゃうとダメ。「僕」が不純な感じになっちゃうじゃないですか。

いや見てないわけではないんですけど、芸術のためっていうか、まあ、そういうことなので。

1051)mogulは?

つぶやき英単語1051     (2019.7.10)

mogulは❓

『大立者、重要人物、権力者』の意味です。

👤

mogul は、「モンゴル」を表すペルシャ語・アラビア語が語源で、「ムガル帝国の皇帝」を指す言葉から「権力者、大物」の意味になったとのこと。

(参考 英辞郎)

因みに、スキーのmogul は「こぶ」の意味で、語源も別です。

📰

Japanese entertainment mogul Johnny Kitagawa dies at age 87

「日本の芸能界の大立者 ジャニー喜多川氏が87才で死去」

(Japan Today 2019.7.10記事タイトル)  関連投稿;出来事

🙏🏼

とにかく、ジャニーズっていう一つの国を作ったようなものですから、mogulという言葉がふさわしい方だったのでしょう。

ご冥福をお祈りします。    

★出来事:ジャニー喜多川氏、死去

Johnny Kitagawa, founder of agency that launched numerous boy bands, dead at 87   (Japan Times 2019.7.10)

芸能事務所の創立者で多くの男性グループを世に送り出したジャニー喜多川氏、87歳で死去。

関連投稿 1051)mogulは?

1050)ウラン濃縮は?

つぶやき英単語1050      (2019.7.8)

『ウラン濃縮』は英語で❓

Uranium enrichment です。

🇮🇷

イランが2015年の核合意の上限を超えてウラン濃縮との記事が出てますね。

“Iran passes uranium enrichment cap set by endangered deal”

AFP 2019.7.8 記事タイトル

「イランが合意のウラン濃縮度上限を超える - 核合意危機的状況」

ちょっと意訳。

🇺🇸

もう核合意の濃縮度上限 enrichment cap の3.67%は既に超えたとのこと。

トランプ大統領も、イランに警告したり、チキンレースみたいなことになってますが・・・。

安倍さん、喧嘩が大きくならないように、もう一度仲裁に行ったらどうでしょう。

1049)天使の誕生日

つぶやき英単語1049   (2019.7.6)

I saw the angel in the marble and carved until I set him free.

「私は大理石の中に天使を見た。そして天使を自由にするために彫ったのだ。」

(ミケランジェロの名言。名言∔Quotesより。ただし、英語では言わなかったはず。)

👼

名言に、私の駄文を加えることをお許しください。

Then the Angel called Ohtani-san hit a big fly to celebrate his own birthday.

「そして、大谷さんと呼ばれるその天使は、ビッグフライを打ち、自分の誕生日を祝ったのだ。」

😲

今、野球の世界がルネッサンスだとしたら、大谷選手はMichelangeloなのかと。

Michelangelo(ミカエル+エンゼル)で、名前は天使Angels属性だし、万能の天才だし。

⚾️

7/5、誕生日の大谷選手も、Barlander投手からホームラン打って凄かったですね。

Angels も Astros に勝ったし。

🎉

届かない声だろうけど、言わせて。

Happy birthday Shohei !

🥳

1048)青汁は?

つぶやき英単語1048 (2019.7.5)

『青汁』は英語で❓

blue juice じゃありません。

green juice です。(英辞郎調べ)

🚥

青信号も青虫も色は緑ですし、当たり前ですが、日本語の青は緑色をさす場合もあるということですね。

🥬

青汁 green juice、僕は割と好きです。健康に良さそうだし、この頃のは飲みやすくもなってます。

でも、あの感じで本当にせい真っ青な色だったら、ちょっと飲むの抵抗あるかも。

1047)いい人ほど

つぶやき英単語1047 (2019.7.4)

Whom the gods love die young.

佳人薄命というか、いい人ほど早く亡くなるというか。

⚾️

MLB Angels のTyler Skaggs 投手が、急死ということで、驚きました。

まだ27才。今期7勝も上げていたので、遠征先でこんな事になるとは本人も思わなかったでしょう。

少し前にネットに出ていた、大谷選手と二人の写真でも穏やかな表情をしていました。

⚾️

彼の場合は、

Whom the Angels love die young.

かもしれません。

ファンにも愛されたSkaggs投手のご冥福をお祈りします。

1046)フシギダネは?

つぶやき英単語1046  (2019.7.2)

Webrio辞書に『フシギダネ』の英語名がBulbasaurと出てます。(Pokemon character)と説明ついてるから間違いないでしょう。

🖥

球根bulb と恐竜dinosaurs のsaurを混ぜた感じなのだと思います。

🧐

そこは不思議じゃないんですが、

ピカチューもニャースもヒトカゲも出てないのに、なぜフシギダネだけが出てるのか、

それが不思議だね。