trade a fire は?-🔥- #つぶやき英単語 799

(2017.8.5)

trade a fire は❓

🔥

trade ってビジネスやMLB関係でよく使う言葉ですが、trade a fire は『交戦する』です。

🔥

ダルビッシュ選手のtrade のこと話題にできるのも平和だからですよね。

785)torrential rainは?

つぶやき英単語785     (2017.7.4)

torrential rain は❓

『集中豪雨』です。

☔️

torrents 『土砂降り』の意味にもなるらしいです。

The rain was falling in torrents.

「雨が土砂降りだった。」

☔️

大雨の警報や注意報が出てるようなので

お気をつけくださいね。

668)tapemanは?

つぶやき英単語668 (2016.10.20)

tapeman は❓

英辞郎に出てたんですが、

分かります?

🌀

『巻き尺』のことを

カタカナでメジャーといいますが、

measure だと『計量器』の意味で、

巻き尺に限らないわけですね。

🌀

巻き尺は、

素材が布でも金属でも

tape measure か measuring tape 。

単に tape とも言うとのこと。

🌀

tape は、『巻き尺で測る』の動詞にもなるらしいです。

🌀

冒頭の tapeman なんですが

測量の『巻き尺係』だそうです。

これを知ると

他にどんな係があるのかが

気になるところです。

★出来事:イチロー3塁打を打ち、MLB30人目の3000本安打達成! 

Ichiro triples to become 30th to notch 3,000 hits

(By Ben Weinrib and Joe Frisaro MLB.comAug. 7th, 2016 )→MLB News

2016.8.7 、マーリンズのイチロー選手、
コロラド・ロッキーズ戦の第四打席で偉業達成です。

544)英語で『針に糸を通す』は?

つぶやき英単語544 (2016.3.15)

英語で『針に糸を通す』は❓
thread a needle と言うんですね。
これで、いいのか。

thread に『糸を通す』という他動詞の用法があるというのがポイント。
thread = 糸とだけ覚えていたら
この言い方は出てこないです。


なんか、簡単で難しいですね。

543)Time works wonders.

つぶやき英単語543 (2016.3.11)
Time works wonders.
『時が奇跡を起こす』ということらしいです。
🕑
時間が解決してくれることは
確かにありますが、
人間の力も捨てたものではないと
思います。
及ばない力でも、ジタバタすることが、案外大切じゃないかなと、
今日、思いました。

498) 七不思議 + 1

つぶやき英単語498      (2016.1.11)

the Eighth Wonder of the World は❓

🐵

「世界の七不思議(the Seven Wonders of the World)に匹敵するような不思議なもの」です。

🐵

キングコングのキャッチフレーズに使われています。

Kong, the Eighth Wonder of the World

年賀状の手描きのサルを

Your monkey drawing is the eighth wonder of the world.

と言われたら、ピラミッドなみのオリジナリティーなのか、どうなのか。