ちなみにABS チャレンジシステムのルールはこういうことらしいです。 ABS CHALLENGE RULES: ABSチャレンジのルール Each team will get two challenges and can keep them if they’re successful 「各チームには2回のチャレンジ権が与えられ、チャレンジが成功した場合はその権利を保持できる」
Challenges can only be initiated by a pitcher, catcher, or batter, and the request must come right after the pitch 「チャレンジは投手、捕手、または打者のみが申し出ることができ、その要求は投球直後に行わなければならない」
To signal a challenge, the pitcher, catcher, or batter will tap his hat or helmet to let the umpire know 「チャレンジを申し出る際、投手、捕手、または打者は帽子やヘルメットを軽く叩いて審判に知らせる」
No help from the dugout or other players on the field is allowed 「ダグアウトやフィールド上の他の選手からの助言は認められない」
In each extra inning, a team will be awarded a challenge if it has none remaining entering the inning 「延長戦では、そのイニング開始時点でチャレンジ権が残っていないチームに対し、1回につき1回のチャレンジ権が付与される」 https://x.com/MLB/status/2036497390811615239
🖍️ The Strait of Hormuz is a strait between the Persian Gulf and the Gulf of Oman. ホルムズ海峡はペルシャ湾とオマーン湾の間をつなぐ海峡です。
🖍️ It provides the only sea passage from the Persian Gulf to the open ocean and is one of the world’s most strategically important choke points. ここはペルシャ湾から外洋へと通じる唯一の海上ルートで、世界でも最も戦略的に重要な要衝の一つです。
日本語の自重(じちょう)と自重(じじゅう)は、同じ漢字で書かれるのに読み方と意味が違う同形異音語です。 The Japanese words “自重” (Jicho) and “自重” (jiju) are heteronyms written with the same kanji but differing in pronunciation and meaning.
『自重(じちょう)』は、自分の行動や言動を抑え、軽はずみなことをしないこと」で、 英語で言うと self-restraint や prudence に当たります。 ”自重(Jicho)” refers to restraining one’s actions and words, and refraining from reckless behavior. In English, this corresponds to self-restraint or prudence.
また、『自重する(じちょうする)』は be prudent や watch oneself のように言えます。 “自重する(Jicho-suru)” can be expressed as “be prudent” or “watch oneself.”
これに対して、『自重(じじゅう)』は、物そのものの重量のことを指し、英語では self-wight や deadweight になります。 In contrast, ”自重(Jiju)” refers to the weight of an object itself, and is expressed as self-weight or deadweight in English.
自分自身の体重を負荷にして行う『自重トレーニング』は、英語では calisthenics と言うそうです。 ”自重トレーニング(Jiju-training)”, which uses your own body weight as resistance, is called calisthenics in English.
例文です。 When I was a child, I loved playing on the swings. I also longed to ride the trapeze at the circus. 「子供の頃、私はブランコで遊ぶのが大好きでした。 サーカスの空中ブランコにも乗ってみたいと憧れていました。」