1051)mogulは?

つぶやき英単語1051     (2019.7.10)

mogulは❓

『大立者、重要人物、権力者』の意味です。

👤

mogul は、「モンゴル」を表すペルシャ語・アラビア語が語源で、「ムガル帝国の皇帝」を指す言葉から「権力者、大物」の意味になったとのこと。

(参考 英辞郎)

因みに、スキーのmogul は「こぶ」の意味で、語源も別です。

📰

Japanese entertainment mogul Johnny Kitagawa dies at age 87

「日本の芸能界の大立者 ジャニー喜多川氏が87才で死去」

(Japan Today 2019.7.10記事タイトル)  関連投稿;出来事

🙏🏼

とにかく、ジャニーズっていう一つの国を作ったようなものですから、mogulという言葉がふさわしい方だったのでしょう。

ご冥福をお祈りします。    

1034)stop-at-home は?

つぶやき英単語1034 (2019.6.13)

stop-at-home は❓

『出不精の人、引きこもり』です。

🛌

川崎で子供を襲ったのが引きこもりの人で、その後に引きこもりの息子をお父さんが殺しちゃう事件もあって・・・。

🏠

stop-at-home でも、事情はそれぞれ違うと思うのです。出不精という程度なら悪いことはありませんし。

ただ、本人や家族が悩んでいるなら、早めにサポートを受けることができるといいと思います。専門家のアドバイスが必要なことも確かにあります。

🐣

僕も、精神的に落ち込んで、外にも出たくない stop-at-home 状態になったことがあります。

何とか、立ち直れたのは、家族や周りの人の支えがあったからだと思っています。ありがとう。

1033)cut corners は?

つぶやき英単語1033      (2019.6.12)

cut corners は❓

これで『手を抜く』の意味になります。

🚙

『近道をする』の意味もあるんですが、

角をきちんと曲がらずに横切って行くイメージですね。手抜きという意味もここから来ているらしいです。

(交差点で前の信号が赤なのに、角のコンビニの駐車場突っ切って左折してしまう車を見たことがありますが、そんな感じだと思います。)

🚘

cut corners には、『無駄を省く、経済的にする、節約する』の意味もあり、見方次第で良いイメージにもなります。

仕事でも、上手に手抜きというか、無駄を省くことができれば、「定時で帰ります」が成り立つんでしょうね。

1029)口角を上げる は?

つぶやき英単語1029   (2019.6.5)

『口角を上げる』は英語で❓

lift the corner of the mouth と、

英辞郎に出てました。

😊

床屋に行ったから、自撮り写真を家族に送ったんですが、

ただ「口角を上げる練習 ??」との返事。

(髪型はスルーかい!)

😃

でも大事な事ですよね。

笑顔が幸せを呼ぶんだから。

Keep on smiling !

1027)mow someone’s lawnは?

つぶやき英単語1027    (2019.6.2)

mow someone’s lawn は?

直訳なら「だれかの芝を刈る」で、

ご親切にありがとうな感じですが、

『(人の)女に手を出す』の意味なんですって。英辞郎が言ってた。

💃

芝のお庭を持ってる旦那さん。

いつの間にか、芝がきれいになっていて

隣の御主人がやってくれたなんてこと

だったらどうかな。

奥さん、そんなこと言ってなかったのにね。

💃

まあ、あまり品の良くない話は引っ張らない方がいいか。

1024)子供を狙った事件

つぶやき英単語1024    (2019.5.29)

violate basic human values は❓

「人の道に反する」

🙈

酷すぎるね、子供を狙った事件。

アメリカの銃乱射なら、銃規制で対策になると思うけど、包丁を規制するわけにはいかないし。

でも、安全な社会を作るためには、もう少しコストをかけてもいいかもしれない。

🙈

人の心が作る闇は恐ろしい。

トランプ大統領歓迎行事の華やかさとのコントラストで目眩が起きそうだった。

1016)black sheepは?

つぶやき英単語1016 (2019.5.19)

black sheep は❓

文字通り『黒い羊』ですが、

『(組織や家族の中の) 厄介者、面汚し、持て余し者』の意味にもなります。

👤

NGT48の山口真帆さんたちの卒業公演で、欅坂46の「黒い羊」という曲を歌ったことが話題になってますね。

🐑

周囲と違う「black sheep 的な僕」の独白的な歌詞ですが、

なにかと取り沙汰された状況の中で、

よくこれを歌ったなと思いました。

1015)waist cincher は?

つぶやき英単語1015 (2019.5.19)

waist cincher は❓

👩🏻‍💻

The most effective waist cinchers on Amazon, according to reviewers

💻

米国Yahooの5/18付けの記事タイトルです。内容は「Amazon にある最も効果的なコルセット」のレビューですね。薄着になってウェストラインが目立つから、今の時期にこういう記事出るんでしょうね。

👗

このwaist cincher は、「ウェストを引き締める、ある種のコルセット」のことのようで、ボディスーツのようなものも含むようです。

動詞のcinch は『締める』の意味があるので、cincher は『締めるもの』です。

📖

そもそも、cinchには『馬の鞍帯(をつける)』の意味があり、語源はスペイン語の「帯」だそうです。

👖

Amazon でwaist cincher を探せば、いろいろ出てくると思いますので、興味のある方はどうぞ。ただ、あんまり無理に締め付けなくてもいいんじゃないでしょうか。

1014)素人考えは?

つぶやき英単語1014     (2019.5.18)

英語で『素人考え』は❓

🗣

英辞郎には

lay opinionlayman’s view (idea)と出ています。

📚

lay opinionlay『素人の』の意味の形容詞です。

layman’s view (idea)layman『素人、門外漢』です。

👉🏼

このlay には元に『(聖職者に対して)平信徒の、俗人の』の意味があり、語源は「人民の」の意味のギリシャ語だそうです。

😮

lay 『横たえる、置く』など動詞としての使い方が身近ですが、これと『素人の』layは語源も違うようです。

最初は中学校で習うレベルの単語なんですが、いろいろな意味・使い方があるんで、こういうの面白いというか、やっかいというか・・・。

1012)empty the tank

つぶやき英単語1012   (2019.5.16)

empty the tank は❓

直訳なら「タンクを空にする」ですけど『最大限の努力をする、とことんまで頑張る』の例えです。

🇬🇧

スポーツ報知の5/11のサッカーの記事で見たのですが、

Leicester から退団する岡崎慎司選手に対して監督から送られた賛辞の中に

「岡崎はまさにタンクを空っぽにする男」

という表現がありました。

原文が見つからなかったのですが、

Okazaki is just the man who empties the tank.

とかでしょうか。

⚽️

「タンクを空っぽにする」と評される人はなかなか居ませんね。そこまでするからこそ、岡崎選手がゴールを決めた時の笑顔は一際チャーミングなのでしょう。

⚽️

この後、岡崎選手がどのチームに入るか分かりませんが、どこに行っても全力プレーを見せてくれると信じています。