(2024.3.3)
let go of というイディオムご存知でしょうか?
Merriam-Websterの辞書サイトでの説明では
to stop holding or gripping (something or someone)
— often used figuratively
「(何かや誰かを)つかんだり握ったりするのをやめること。
―しばしば比喩的に用いられる」
となっていました。
なので、let go of は
『~から手を放す、解放する、取り除く、手放す、諦める、忘れる』のような意味で使われます。
例文です。
Let go of my arm.
「腕から手を放してくれ」
You need to let go of your own anxiety.
「君は自分の不安を取り除く必要がある」
このイディオムは、オンライン英会話 Bizmates のレッスンで最近出てきました。
簡単な単語の組み合わせですが、こういう表現をすっと使えるようになりたいものです。