不倫は英語で何?-🙉-#つぶやき英単語 1195

(2020.6.14)

不倫とは「道徳に反すること、特に配偶者以外の男女関係」ということです。(ほとんど男女関係でしか使わないけど。)

このような、いけない男女の『不倫』は英語でadulteryというそうです。
不倫の他の訳語として、姦通、不義、不貞が出てて、
まあ「人の道に外れる感」が強いこと。

commit adultery で「不倫する」の意味だそうです。
commit adultery with ~ なら、「~と不倫する」ですと。

🙈

不倫のadultery はいかにも大人の話なので、語源的に adult 『大人(の)』と関係あるかと思ったんですが、それは無いみたいです。

どちらもラテン語由来ではあるものの、adult は to grow up(成長)の意味の言葉から、adultery はother(他の)の意味の言葉からできたとのこと。

(まあ、この単語覚えるには「不倫は adult な関係=adultery 」と思っててもいいかな。)

🙉

stoning for adultery は「姦通に対する石投げの刑」。
世が世なら、こんな刑を受けるぐらいダメなことなんですね。

でも、関係ない人間がネット上で石投げるような言葉発するのもどうかと思います。石を投げれば、往々にして自分に返ってくるものなので。僕は気を付けます。

May and December marriageは? 💒 – #つぶやき英単語 765

(2017.5.5)

May and December marriage は?

❤

5月と12月の結婚と書いて『年の差婚』だそうです。

まあ、人それぞれですからね。

😩

今、人生の何月かなんて考えると、ちょっとね。

701)compatibility test は?

つぶやき英単語701    (2016.12.22)

compatibility test は❓

『相性テスト』のことらしいです。

compatibility testで検索すると、相性診断のサイトがいろいろ出てきます。

もちろん英語だけど、恋愛には国や言葉を超えた部分があるから、参考にはなるかもね。

まあ、こういうの好きなら試してみれば?

😻

因みに、compatibility は

『適合性、両立性、互換性』

という意味ですね

antidoteだね、君は。-😘- #つぶやき英単語 589

(2016.5.24)

You are truly an antidote for my melancholy.

「君は本当に僕の憂鬱を消し去ってくれる」

辞書サイトで見た例文です。

💊

antidote は本来『解毒剤』ですね。

ですから直訳なら
「君は本当に僕の憂鬱の解毒剤だ」
ということですね。

「君、解毒剤だね」と言われて、嬉しいかどうかは、疑問ですけど。

551) 『幻滅』の親が欲しい?

つぶやき英単語551 (2016.3.24)
『幻滅』は英語で❓
disillusion です。
illusion = 幻 に否定のdis ですから、
まさに幻滅。

りっぱな事言ってる人が、
恋愛とかでまっさらな訳でも
なかったりします。

Miguel de Unamuno さんの言葉を
例文としてご紹介して、
締めさせていただきましょう。

Love is a child of illusion and
the parent of disillusion.
「愛は幻想の子供であり、また
幻滅の親でもある」と。

492)two-time はやめて

つぶやき英単語492   (2016.1.8)

two-timer は ❓

目覚まし時計二つかける、とかではありません。『浮気者、裏切り者』のことです。

😏

two-time が、『裏切って浮気する』の意味の動詞です。

「二股かける」的な表現でしょうか。

👉

そこの君 !もてるのは結構だけど調子に乗って誠実さを忘れると、大変なことになるからね ‼︎

pick-up line は❓―🎣―#つぶやき英単語 77

(2014.9.2)

line には糸の意味が有りますが、
pick-up line は釣り糸の類ではなく、『口説き文句』のこと。

この場合、lineは『セリフ』で、
pick-up は『(女を)ひっかける』の意味の口語らしいです。

pick-up line 口説き文句の例として
 I’m a raindrop and I’m falling for you. というのがネットに出てました。。
 これは、fall for に『にほれ込む、が好きになる』の意味が有るので、「僕は雨粒で、あなたのために降っている=あなたを好きになっている」のように意味がかかっているわけです。

こんな pick-up line で効果的なのか疑問ですけど、
まあ、どんな人に言われるかの方が重要なんでしょうね。