ニュース関連の英語での投稿で、このdisbandが使われてました。 Three of the LDP’s largest factions have announced they will disband amid a slush fund scandal that has created turmoil within the ruling party. 「与党内の混乱を引き起こした裏金スキャンダルの中で、自民党の3大派閥が解散すると発表した」
Three of the LDP's largest factions have announced they will disband amid a slush fund scandal that has created turmoil within the ruling party. https://t.co/zgOLJqNkf5
North Korean leader Kim Jong Un has called for a change in the constitution so that South Korea is seen as its ‘primary foe and invariable principal enemy’ 北朝鮮の金正恩(キム・ジョンウン)委員長は、韓国を「第一の敵、不変の主敵」とみなすよう憲法改正を要求した。
敵という意味のfoe と enemy を並べて使っていますね。 明確な敵意という感じでしょうか。
North Korean leader Kim Jong Un has called for a change in the constitution so that South Korea is seen as its 'primary foe and invariable principal enemy' https://t.co/wKbAv3ilG3pic.twitter.com/wEUaZq3SXP
『フォー』ってベトナムの麵料理ですが、英語の辞書にの phoと出ています。 Pho is a type of soup from Vietnam that contains noodles, spices, and usually meat. フォーは麺と香辛料と通常は肉を入れたベトナムのスープの一種です。 (Collins Dictionary)
Japan Rugby League Oneの各チームの選手リストの下に、選手カテゴリの説明が出ており、その中でこの単語 eligibleが使われていました。
①Cat-A (Capped or eligible for Japan National Team) Match Registration: At least 17 players/ On the Pitch: At least 11 players カテゴリ A(日本代表の実績または資格あり) 試合登録枠(試合エントリー):17 名以上 同時出場可能枠:11 名以上
例えば、こんな選手はカテゴリAです。 Shota Horie Jack Cornelsen Itsuki Onishi Dylan Riley Inoke Burua
②Cat-B (Expected to be eligible for Japan National Team) Match Registration: Any / On the Pitch: Any カテゴリ B(日本代表の資格獲得見込み) 試合登録枠(試合エントリー):任意 同時出場可能枠:任意
例えば Vince Aso Liam Mitchell Isaac Lucas Harry Hockings
③Cat-C (Other than ① and ②, such as capped for other national teams) Match Registration: Less than 3 players / On the Pitch: Any カテゴリ C(他国代表歴あり等、①②以外) 試合登録枠(試合エントリー):3名以下
例えば Aaron Smith Pieter Steph Du Toit Damian de Allende Faf De Klerk Marica Koroibete