英語で「三角形の合同」は?-🍙-#つぶやき英単語 125

(2014.10.29)

「三角形の合同」を英語で何と言うでしょうか?

答えは congruence of triangles
『合同』がcongruence です。(形容詞になれば congruent )

三角定規のイラスト(文房具)

二つの三角形がどうなっていたら合同か言えますか?
英語でならどう?

Wikipediaでは、SSS、SAS、ASAと略して説明していました。
SはSide=辺で、AはAngle=角のことです。
このうち、
SSS(Side-Side-Side)は、
If three pairs of sides of two triangles are equal in length, then the triangles are congruent.
「二つの三角形の三組の辺の長さが等しい場合、それらの三角形は合同である」
ということです。

他の二つも興味が有れば、Wikipediaで見てください。

⚠︎

内容的には中学の数学の内容ですが、英語で説明できるかはまた別ですよね。

例えば、大学入試で
「三角形の合同条件を英語で説明しなさい」という問題出してもいいかもしれません。
英語で授業受けてきた帰国子女の人が有利かもしれませんけど。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA