last cry はどんな意味でしょうか? (今日は大晦日、今年最後の日ということで、last が含まれる表現を取り上げました。)
英辞郎によると、last cry には文字通り『最後の叫び』の意味も有りますが、 『最新流行のもの』の意味にもなるそうです。 (その場合、the last cry の形で用いられるらしい。)
フランス語の dernier cri という言葉が、直訳だと英語のlast cry に当たり、 これが the newest fashion『最新流行のもの』の意味になるそうです。 英語でも借用語として dernier cri が用いられていますが、 これを直訳した last cry も同じ『最新流行のもの』の意味で用いられていると考えられます。
Xにもこの件のポストが出ていました。 Dodgers star Shohei Ohtani has surgery to repair labrum tear in shoulder after World Series injury 「ドジャースの大谷翔平選手がワールドシリーズで負傷した肩の関節唇断裂を修復する手術を受けた。」
Dodgers star Shohei Ohtani has surgery to repair labrum tear in shoulder after World Series injuryhttps://t.co/en1n2aBuY1
— The Mainichi (Japan Daily News) (@themainichi) November 6, 2024
桜について『早咲きの』という場合、early blooming が使われます。 これに対する『遅咲きの』は late blooming になります。 (場合により、early や late だけでも『早咲きの』『遅咲きの』の意味になるようです。)
『早咲きの花(木)』や『遅咲きの花(木)』という意味では early bloomer 、late bloomer という言葉が使われます。
(例文)I took a picture of the cherry blossoms a few days ago, and I think it is fair to say that the cherry tree is an early bloomer. 数日前に桜の花の写真を撮ったのですが、この桜の木は早咲きと言っていいと思います。
THE FREE DICTIONARYでの英語の説明では lactose intolerance – congenital disorder consisting of an inability to digest milk and milk products; absence or deficiency of lactase results in an inability to hydrolyze lactose 「乳糖不耐症 – 牛乳および乳製品を消化できない先天性疾患。ラクターゼの欠如または欠乏により、乳糖を加水分解できない。」となっていました。
『文化の日』が Culture Day 『勤労感謝の日』は Labor Thanksgiving Day と言うそうです。
National holidays in November are “Culture Day” on November 3 and “Labor Thanksgiving Day” on November 23. 11月の祝日は、11月3日の「文化の日」と11月23日の「勤労感謝の日」です。
Illustration for November featuring Fukka-chan
以下、豆知識です。
文化の日について 文化の日には、芸術、科学、技術などの文化に貢献した人に文化勲章が授与されます。 On Culture Day, the Order of Culture is awarded to those who have contributed to culture, including art, science and technology. *内閣府のサイトで、『文化勲章』の英語表記は Order of Culture とされています。