つぶやき英単語344 (2015.7.22)
『ガス田』は英語で❓
gas field です。
rice field ならお米を作る田で、
wheat field なら麦畑ですね。
🌊
ガス田は、海の底にあったりするので、領海とかでややこしい話になってたりします。
🧂
塩田もsalt field 。(他にも、salt pan とか、いくつか言い方あるみたいですが。)
つぶやき英単語344 (2015.7.22)
『ガス田』は英語で❓
gas field です。
rice field ならお米を作る田で、
wheat field なら麦畑ですね。
🌊
ガス田は、海の底にあったりするので、領海とかでややこしい話になってたりします。
🧂
塩田もsalt field 。(他にも、salt pan とか、いくつか言い方あるみたいですが。)
つぶやき英単語336 (2015.7.14)
英語でピンポンダッシュ は(その2) !
英国では、Knock, Knock, Ginger と言うらしいです。
(335 の ding dong ditch は米国のピンポンダッシュです。)
🇬🇧 🏃🏻♂️🏃🏻♂️🏃🏻♂️
Knock はノックだからいいとして、なんで ginger 生姜なのか?
僕の勝手な推測だけど、
Gingerbread man というお話に関係があるような気がする。
🏃🏻♂️🇬🇧🏃🏻♂️🏃🏻♂️
子供の頃、英語の絵本を読んでもらったのをぱっと思い出しました。
Gingerbread man はパンなのに走るの速くて、いろんな人や動物から逃げてく話なんです。セリフは、こんな感じ。
Run, Run, as fast as you can.
You can’t catch me.
I am the Gingerbread man !
(我ながら、憶えててビックリ。)
🏃🏻♂️🏃🏻♂️ 🇬🇧
Gingerbread man は、
最後、ずる賢いキツネに食べられちゃうんだ、確か。
つぶやき英単語274 (2015.5.5)
あなたの中にもいませんか。
green-eyed monster
直訳なら緑の目の怪物ですが、
『嫉妬』のことなんですって。
🌿
greenには、新緑の美しさとは異なるイメージもあるんですね。
(2014.11.6)
付記 2020.12.13
今はもう無くなったのですが、以前、「えいぽんたん」という単語学習アプリが有ったんです。(いい奴だったのに・・・🙏)
このブログの日付の古い記事は、その「えいぽんたん」の掲示板のようなところに書いていたのを引越してきたものです。
で、以下ので内容も昔書いたのを引っ越したものです。これ、えいぽんたんの単語学習システムがトラブルで動かず、掲示板の方は動いてるという状況で書き込んだんですね。その点も含めて個人的には懐かしいので、そのまま画像ではりつけさせてもらいます。
因みに、取り上げている単語は、銀杏=ginkgo です。