つぶやき英単語1163 (2020.3.26)
torch bearer で『聖火ランナー』です。
bearer は『運搬人』の意味で、トーチを運ぶ人=聖火ランナーということです。
聖火ランナーは、bearer of the flame とも言われるそうです。flame は『炎』ですね。
🔥
bearer の元の bear という動詞は、たった4字の簡単な単語に見えますが、いろんな意味があって、結構曲者です。
例えば、『産む、生む、耐える、負う』身に付ける、もつ』など。で、『運ぶ』の意味もあるんですね。
実は、語源となる古記英語の意味は、この「運ぶ」なんだそうですよ。
🐻
因みに、同じ綴りで『熊』のbear もありますね。これは、別の語源で、茶色の動物的なところから来てるらしいです。
🔥
東京オリンピック、延期が決まりました。まあ聖火リレーも感染症を気にしながらというのでは有り難みも無いので、判断としては妥当だと思いますけど。