例えば、the signature dish of the restaurantというと 「そのレストランを特徴づける料理(そのレストランの看板料理)」の意味になります。
The Great British Bake-Off というアマチュアが焼き菓子やパンを作るコンテストの番組を見ていたら、この形容詞のsignatureが使われていました。
Please make your signature cake. 「あなた自慢のオリジナルケーキを作ってください」 のようなこと言っていました。(正確には覚えてませんけど) これは your original cake でもいいのかもしれませんが、 signature の方が「自分の特徴を表す、名刺代わりの」的な感覚に近いのかと思います。