Oxidation is the process in which a substance loses electrons, and reduction is the opposite process in which a substance gains electrons. These processes always occur simultaneously. 「酸化は物質が電子を失うプロセスで、還元は逆に物質が電子を得るプロセスです。これらのプロセスは常に同時に起こります。」
例文です。 He dreamed of living a self-sufficient life, but he also understood that complete self-sufficiency would be difficult. 「彼は自給自足の生活を夢見ていたが、完全な自給自足が困難なことも理解していた。」
『メンツを保つ』というのは、何かをやって世間的な評価を保つというようなことで、英語の save face という表現に当たります。 例えば He made bitter excuses in an attempt to save face. 「彼はメンツを保とうとして苦しい言い訳をした」 のように使えます。
反対の意味の『メンツを失う』は lose face になります。 He lost face for killing the chance. 「彼はチャンスをつぶしたことでメンツを失った」 のように使えます。
面子の面にも、face と同じように『顔』の意味が有りますね。 この点で、面子を保つ(失う)と save(lose) face は 似たような感覚でできた表現だと思います。 日本語でも英語でも、人間の感じ方にそう違いは無いのかもしれません。