これは、 Rand Paul single-handedly delays Senate approval of $40B Ukraine aid package. 「400億ドルのウクライナ支援策の上院通過をランド・ポールが一人で遅らせる」 ということで、400億ドルのウクライナ向け追加支援法案のアメリカ上院での可決を、一人の上院議員が遅らせて、来週以降に持ち越しになったというニュースでした。
I’m Pro-Choice. But I don’t think pro-lifers are bad guys. 「私は妊娠中絶合法化支持者だが、妊娠中絶合法化に反対する人たちが悪者だと思っていない。」 意見の違いは大きいとしても、それを乗り越えて答えを見出そうとする議論が必要なんじゃないでしょうか。
例文です。 At the entrance to the clubhouse of a rugby team, Saitama Panasonic Wild Knights, a magnificent samurai armor is displayed as a symbol of the team. ラグビーチーム、埼玉パナソニックワイルドナイツのクラブハウスの入り口には、チームのシンボルとして立派な侍の鎧兜が飾られています。
Its helmet is adorned with buffalo-like horns and a lightning bolt-shaped ornament. The team’s color blue is also featured in several places on the armor. その兜には、水牛のような角と稲妻の形の飾りがついています。 また、鎧兜のところどころにチームカラーの青色が用いられています。
As a fan of Wild Knights, I feel that this suit of armor is sending good energy to the team. Go Wild Knights! ワイルドナイツのファンとしては、この鎧兜がチームに良いエネルギーを送ってくれているように感じます。 頑張れ、ワイルドナイツ!
最近、遊覧船(tour boat)の沈没について報じられています。 NBC Newsの記事タイトルでは Operator of sunken Japanese tour boat apologizes as company is investigated 「沈没した日本の遊覧船の運営会社が調査を受け謝罪」 のようにsunken が使われていました。
Operator of tourist boat that sank off northern Japan with 26 people aboard says he approved the trip despite a broken communication device and forecasts of rough weather. https://t.co/K0AO2mPq6b