Pyrotechnics で使う『火炎噴射装置』は、 Flame machine, Fire machine や Fire effect machine などと呼ばれるようです。
熊谷ラグビー場での火炎演出
Pyrotechnic effects using fire machines were employed during a rugby match at Kumagaya Rugby Stadium. 「熊谷ラグビー競技場で行われたラグビーの試合で、ファイアーマシンを用いた火炎演出が行われました。」
最近、『浸透圧発電』osmotic power generation に関するニュースが出ていました。
Japan inaugurated its first commercial osmotic power plant in Fukuoka, producing 880,000 kWh annually by leveraging desalination brine. 「日本は福岡で国内初の商業用浸透圧発電所を稼働開始した。この発電所は海水淡水化工程で発生する濃縮塩水を活用し、年間88万kWhの電力を生産する。」
Beryllium (Be) is a white-gray alkaline earth metal. The atomic weight of this element is 9.012, and its density at room temperature is approximately 1.85g/cm³. Its melting and boiling points are 1287°C and 2468°C, respectively. 「ベリリウム (Be) は白灰色のアルカリ土類金属です。 この元素の原子量は9.012で、常温での比重は約1.85g/cm3です。また、融点および沸点は、それぞれ1287℃、2468℃です。」
This element was discovered as a component of gemstones emerald and aquamarine. 「この元素は、宝石のエメラルドやアクアマリンの成分として発見されました。」
As a material, beryllium is lightweight and high in strength, exhibiting a hard and brittle nature. It also possesses the characteristic of being highly transmissive to X-rays and is an excellent conductor of both electricity and heat. 「材料としてベリリウムは軽量で強度が高く、硬くて脆い性質を示します。また、X線を透過しやすい特性を持っており、電気・熱の良導体でもあります。」
Beryllium is useful in aerospace applications as a lightweight, high-strength material with a high melting point and excellent thermal stability. It is also used in X-ray equipment, the nuclear field, and electrical appliances. 「高融点で熱安定性にも優れる軽量・高強度材として、ベリリウムは航空宇宙用途で有用です。また、X線機器関係や、原子力分野、電気機器にも使用されています。」
However, beryllium is toxic, so caution is required when handling it. 「ただし、ベリリウムは毒性があるため、取り扱いには注意が必要です。」
“A fastball that defies gravity. Breaking balls that feel like magic. Command so precise it makes you laugh. 14,470 pitches thrown for the Orix Buffaloes — thank you for every single one.
Honestly, it’s incredibly hard to see him go, and part of us wishes he could stay. But still, we can’t wait to see Yoshinobu Yamamoto dominate in America.
Go, Yoshinobu. To places beyond our reach. Prove that Japan’s best is also the world’s best.“
試合の余韻を味わいつつ Redditのスレッド ”Yoshinobu Yamamoto is the 2025 World Series MVP” 「山本由伸選手が 2025年ワールドシリーズのMVP」 から気に入った英文をひろって、訳をつけてみました。
Public_One723 OP Yoshinobu Yamamoto of the @Dodgers is the first pitcher ever to win 3 games on the road in a single World Series. He’s also the first to win Games 6 & 7 of a World Series on the road. 「ドジャースの山本由伸は、単年のワールドシリーズで敵地での3勝を挙げた史上初めての投手となった。 また、ワールドシリーズの第6戦と第7戦を敵地で勝利した初の投手でもある。」
smuvmoney That dude’s arm has to be robotic or cyborg in nature (or he sold his soul) – maybe both/all. That game 7 performance alone was legendary – oh yeah he won two other games including one the day before and then pitched 30+ pitches anyway like no biggie. WTMF?! 「あの男の腕はきっとロボットかサイボーグの類い(あるいは魂を売った)に違いない—多分両方かも。あの第7戦の投球だけでも伝説級だった—そう、前日に1勝を含むあと2試合も勝ち、それでも平然と30球以上投げたんだぜ。マジかよ⁈」
OGeastcoastdude He deserves it for sure. 「彼は確かにMVPに値する」
coltRG Without a doubt 「疑い無くな」
Mr_Goldilocks Well earned 「よくやった、当然だ」
Karoo_ZA Epic performance!! This was a legendary series by him. 「素晴らしいパフォーマンスだ‼ 彼の伝説的なシリーズだった」
ShaKobeBrobie We are not worthy. 「我々にはもったいないくらい」
Yshtoya Insane 「異常なくらいだ」
Longjumping-Solid563 The worst part about hate watching the Dodgers is having them put up the most respectable performances ever. Gotta tip your cap. 「ドジャースをアンチ目線で観戦することの最悪の部分は、彼らが史上最も立派な試合運びを見せることだ。脱帽するしかない。」
Radiant_Jury5815 Godlike. I can’t understand how Yamamoto was able to keep dominating without any rest. 「神がかり的だ。山本が休みなく支配し続けられた理由が理解できない。」 FabFebFob Javelin throws, Japanese “No Quit” Mentality, 200 pitch count ability, deathnote. 「それは、やり投げ、日本人の諦めない精神、200球投球能力とデスノートのせい」
Mental-Bad6685 Well deserved. The fact that he was able to pitch so well just a day after he started is nothing short of amazing 「当然の受賞だ。先発登板の翌日にこれほど好投できた事実は、まさに驚異的と言える。」
GeneJenkinson That man’s never allowed back in Canada again 「あの男は二度とカナダに入国を許可されない」
Lithium (Li) has an atomic number of 3 and an atomic weight of 6.941, making it the lightest among metallic elements. 「リチウム (Li) は原子番号3、原子量が6.941で、金属元素のうちで最も軽い元素です。」
It is a silvery-white solid metal at room temperature with high reactivity to moisture, so it is typically stored in oil. Its melting point is 180.4°C, and its boiling point is 1342°C. 「これは常温では銀白色の固体金属であり、水分に対して高い反応性を示すため、通常は油中で保存されます。融点は 180.4℃で、沸点は1342℃です。」
Lithium is an essential material for batteries used in smartphones, notebook PCs, and electric vehicles and other applications. 「リチウムは、スマートフォン、ノートPCや電気自動車などのバッテリーに欠かせない重要な材料です。」
Oxford Advanced Learner’s Dictionary でのfeature phone の説明は a mobile phone that can do some important things such as connect to the internet, play and store music, etc. but does not have all the functions of a smartphone 「スマートフォンのすべての機能を備えているわけではないが、インターネットへの接続、音楽の再生・保存などといった重要なことができる携帯電話」