(2018.11.11)
『馬跳び』は英語で何と言うでしょうか?

子供の遊びの『馬跳び』を英語にすると
馬ではなくなって

leapfrog や leapfrogging
つまり「カエル跳び」ということになります。
(2018.11.11)
『馬跳び』は英語で何と言うでしょうか?
子供の遊びの『馬跳び』を英語にすると
馬ではなくなって
leapfrog や leapfrogging
つまり「カエル跳び」ということになります。
つぶやき英単語628 (2016.8.5)
英語で『金の回収屋』は❓
ただし、なぞなぞ。
😎
ヒント 読み方は結構重要かな。
この「金の回収屋 」は、「カネの取り立てが専門」の怖い人のことじゃありません。
⌛️
答え : golden retriever です !
金 (きん)の 回収屋 ・・・。
まあ、なぞなぞですから。
🎾
retrieve が『回収する』なので、retriever は『回収する人 (犬)』です。
golden retriever は狩猟犬で、落ちた鳥とか回収するの、お得意なんですね。
投げたボールとかも、喜んで取ってきてくれそうだし。ハアハアしながらね。
(2017.12.29)
fastest finger first は❓
速い 指 1番で
『早押しクイズ』の意味ですと。
fastest finger firstは、FFFと略されることも有るそうです。
例文)
He took part in a quiz competition and became the champion in the fastest finger first.
「彼はクイズ大会に参加し、早押しクイズで優勝した。」
(2017.11.11)
『ハリネズミ』は英語で❓
hedgehog です。
英国では生垣の所によくいたので、
hedge-hog =「生垣の豚」と言うそうです。
(鼻は豚っぽいからか)
🐽
だから、セガの Sonic the Hedgehog は
「ソニック 生垣の豚」
と呼んでも間違いではないでしょう。
🐖……
ジブリのアニメ映画のタイトルなら
案外いけるかもしれませんし。
つぶやき英単語716 (2017.1.19)
Q) 女性によるボイコットは❓
boycott じゃなくgirlcott 。
🙅
「女性によるボイコット 」の意味の girlcott という言葉は本当にあるんですよ。
英辞郎に出てるからね。
girlcottという動詞も有って、「(女性が女性の敵を)ボイコットする」の意味だそうです。
🙅
米国の大統領就任式のボイコットの話題から調べたんですが、あの人の場合、girlcottの対象にもなりそうな・・・。
つぶやき英単語619 (2016.7.23)
ARって何❓
なんか大変なことになってるね、
Pokemon Go 。
で、ARゲームだとか言ってるけど、
何それ?
👉
ふむふむ、ARは、
Augmented Reality 『拡張現実』の
略語とな。
「人が知覚する現実環境をコンピュータにより拡張する技術」
••••••••••
👉
augment が『増加・増大させる』の意味なんだね。
👉
いつもの街に、
ピカチューとか居ると思ったら、
確かに、お得感 5割増しかも。
そういうことじゃないの?
つぶやき英単語609 (2016.7.8)
Q) 生者と死者の間の距離は?
What is the distance between the living and the dead ?
😑
A) 1.8m ぐらい。
six feet under が 、『死んだ、埋葬された』の意味ですから。
He was already six feet under .
「彼はもう死んだ」
😐
six feet = 6 × 0.3048 = 1.8288 m
です。
この表現、埋葬する穴の深さに由来するんですね。
😕
でも、この距離、近いようで、遠いようで •••• 。
つぶやき英単語506 (2016.1.20)
Q) apple と strawberry の共通点は❓
🍎
上の二つにだけじゃなく、
peach, blackberry, plum, cherry
ついでに almond、全ての共通点は❓
🍑
A) Fruits in the rose family !
みんな『バラ科の果物』なんです。
バラ科は学名なら Rosaceae というらしいですが。
🌹
おまけのQ)
Weblio で「バラ科」と入力して例文検索したら、最初に出て来たのは❓
A) a genus of Hydrochoeridae
『齧歯目カピバラ科の1属』でした。カピバラ科・・・
つぶやき英単語364 (2015.8.12)
『くすぐる』は英語で❓
tickle という動詞になります。
🤣
使い方は
He tickled me under the arms.
「彼は僕の脇の下をくすぐった」
とかです。
🤣 🤣
3才の子でも、くすぐるって言葉知ってますよね。
「拘留する detain」や「控除する deduct」の前に、知ってていい単語じゃないでしょうか。
つぶやき英単語329 (2015.7.7)
『ままごとをする』は英語で❓
🍅
play house と言うんですね。
Nene-chan likes playing house with her friends. とか。
🏠
これとは別に、子供が遊ぶ『おもちゃの家』も play house といいます。人形サイズのものから、大人でも入れそうな大きさのplay houseまでいろいろ売られてます。