352)水分補給する つぶやき英単語352 (2015.7.31) 「しっかり水分補給しましょう」は英語で❓ 辞書に出てる例文では、 Let’s hydrate ourselves well. でした。 💧 『水分補給する』が hydrate ですね。 名詞の『水分補給』なら hydration です。 💧💧 同じhydrate でも、化学分野では 『水和物、水和させる』の意味になります。 言葉は場面で意味が変わるのが、面白いところです。 💧💧💧 とにかく、暑い日が続くので、熱中症にならないように Let’s hydrate ourselves well ! 共有:TwitterFacebook
MERSは? SARSは? 💉 # つぶやき英単語 305 (2015.6.10) MERS は? SARSは? 💊 MERS は「中東呼吸器症候群」Middle East Respiratory Syndrome 💊💊 SARSは「重症急性呼吸器症候群」Severe Acute Respiratory Syndrome 💊💊💊 次々、新しい病気が出てきますね。 共有:TwitterFacebook
tick bite は?- 🚑 – #つぶやき英単語 304 2015.6.9 tick bite にご注意ください。 😨 tick 『マダニ』、biteは『咬み傷』で、tick bite『ダニ咬傷』という言葉です。 😰 マダニは蚊のように刺すんじゃなくて、噛みついて皮膚を切り裂いて血を吸うんだそうです。何日間も噛み付いたまま、血でパンパンにふくれるまでです。 😱 tick bite のさらに怖いのは、ダニが病原体を媒介し感染症を引き起こすことです。tick bite でライム病になった有名人の記事が出てて、この言葉しらべたんですけど・・・ 👷 tick は、ヤブや草むらなんかにいるんです。ご注意ください。 共有:TwitterFacebook
frostbiteは?―❄―#気になる英語調べ隊 156 (2024.12.10) frostbite は、frost 霜+bite 噛むで『霜焼け、凍傷』です。 『霜焼け』には、chilblain という言い方もあり、こちらの方が軽傷らしいです。blain は『腫れ物』なので、冷たくて晴れた的なことです。 「霜焼けにかかる」はbe frostbitten や have chilblains のように言うようです。 霜に噛まれると、痒いし痛いし、気をつけないとね。 共有:TwitterFacebook
英語で『脳震盪』は❓-💫-#つぶやき英単語 137 (2014.11.10) 『脳震盪』は英語では cerebral concussion です。brain concussion とも言います。 cerebral は『脳の、大脳の』でconcussion が『振動、激動、震盪(しんとう)』の意味です。 昔、兄がラグビーの試合でタックルされて頭を打ったことが有りました。その日、どうやって帰ってきたのか、記憶が無かったみたいです。「向こう側にいる人」のような眼をしていて,怖かったのを覚えています。 2014年11月8日に開催されたフィギュアスケートグランプリシリーズ第3戦で、男子フリーの直前練習中に、羽生結弦選手が他の選手と衝突して頭に負傷しました。その後、羽生選手は包帯を巻いたまま演技したのですが、脳震盪であった可能性が議論されています。 羽生選手は確かに危なかったかもしれません。その状態で演技したのはすごいですが、危なかったとも思います。あまり無理しないで。 共有:TwitterFacebook
朝礼でこういう人がいたような-😵💫-#つぶやき英単語 36 (2014.7.5) 「あねみや」か「あにみや」みたいな音に聞こえる単語 anemia。(漢字にしたら姉宮とか兄宮か?)発音記号だとəníːmiə なので、音はアニーミア が近いんでしょうか。 この anemia は『貧血症』です。 形容詞のanemic で『貧血の、貧血症の』や『無気力な、非力な』の意味になるそうです。 anemia 貧血症と診断されるのは、深刻な場合もあるのかもしれませんが、昔々、僕が中学生だったころ、朝礼の校長先生のお話の時に、倒れた女子がいました。あれも一種の貧血だと思うんですけど。(生徒が話に感激して倒れたとは思えないので) 共有:TwitterFacebook
こんなストロークはいやだ-🎾-#つぶやき英単語 14 (2014.6.1) stroke という単語の基本的な意味は「打つこと」です。テニスなどのスポーツ用語としてもストロークはおなじみですね。 sunstroke は『日射病』です。太陽に打たれたって感じでしょうか。heatstroke もほぼ同じものですけど、heatなので、これを区別するなら『熱射病、熱中症』に相当しますね。(この頃、日本語としては熱中症を使う方が多いですね。) 病気関連で stroke は『発作』という意味になるので、熱中症もその範疇ということかと。 とにかく、早くも暑くなってきたので、皆さん見ご注意を! Heatstroke is a life-threatening disease. For prevention, drink plenty of fluids on hot days. If possible, avoid working or exercising outdoors when it’s hot. 「熱中症は命に関わる病気です。予防のため、暑い日には水分を十分にとりましょう。可能なら、暑い時の屋外での作業や運動は避けましょう。」 後日注記) これを書いた2014年6月1日に、埼玉県熊谷市では最高気温35℃を記録したとのことです。気温35℃の気分で読んでいただければ、この単語 heatstroke、初見の方の頭にも焼き付くはず。 共有:TwitterFacebook
1) beriberiは? つぶやき英単語 1 (2014.4.8) beriberi は 『脚気』 👉 追記: beriberiは、面白すぎる語感ですが、研究社の新英和中辞典にも出てる英単語です。語源は、シンハリ語(Sinhalese)で「弱いこと」の意だそうです。 Beriberi is caused by lack of vitamin B1. beriberi=脚気(かっけ)はビタミンB1の不足で起こります。その症状は、疲れやすさ、食欲不振、倦怠感などで、まさに弱い感じになるわけです。 🦵🏼🦵🏼 膝のお皿の下をポンとたたく脚気の検査ってあったと思うんですけど、今でもやってるんでしょうか。足が跳ね上がらないと脚気の疑いがあるんですよね。 共有:TwitterFacebook