このsidekickの語源ですが、Weblio(Wictionary )での説明によると From side + kick, which in the late 19th and early 20th century was a slang term for the front side pocket of a pair of trousers, was known as the pocket safest from theft. Thus, by analogy, a “side-kick” was a person’s closest companion. 「 side + kick から。これはズボンの前側ポケットを指す19世紀末から20世紀初頭の俗語であり、盗難から最も安全なポケットとして知られていた。だから、その類似性でside-kick はその人の最も親しい仲間ということになった。」
このブルーサーマル blue thermalについて、ちょっと調べました。 サーマル=thermal という単語は、一般的には形容詞で『熱の』の意味ですが、 この場合のthermalは名詞で、Weblioに『上昇温暖気流』という訳語で載っています。航空・飛行関係用語で、カタカナのサーマルでも通じるようです。
Oxford Dictionary にも説明が出ています。 thermal Noun An upward current of warm air, used by gliders, balloons, and birds to gain height. 「サーマル (名詞) : 上に向かう温かい空気の流れ。グライダー、気球や鳥が高度を上げるために用いられる」