(2024.6.25) #つぶやき英単語 2313
ホロライブの白銀ノエル団長の配信をちょくちょく見てますが、
最近、団長はエルデンリンの激闘のせいか、親指の付け根が痛いと言ってました。
昨日よりだいぶ良くなったけどやっぱり親指の付け根が不穏なのでエルデンリング我慢する😭
— 白銀ノエル⚔1st Album『のえさんぽ』配信中! (@shiroganenoel) June 23, 2024
ちょっと待っててね😵💫
てなわけで、今日は『親指の付け根』は英語で何と言うか、を学びました。
『指の付け根』は、base of the finger と言います。
親指は thumb ですから、base of the thumb で『親指の付け根』になりますね。
また、ball of the thumb という言い方も有ります。
親指の付け根のふくらんだ部分を『母指球』と言いますが、ball of the thumb はこれに当ります。
![](https://i0.wp.com/eitango-collector.com/wp-content/uploads/2024/06/image-21.png?resize=150%2C150&ssl=1)
例えば、
「彼女はゲームをしていて親指の付け根を痛めたようだ」は
She apparently hurt the base of her thumb in playing the game.
のように言うことができます。
(あんまり無理しないでくださいね、団長。)