(2024.1.5)
羽田空港での日本航空と海上保安庁の航空機の衝突事故について
管制官と各航空機の英語での交信内容が公開になっています。
Xにもその関連の投稿が有りました。
The original transcript in English (the language of air traffic control), as well as a diagram of runway C at Haneda, have also been released.
「英語(航空管制言語)による記録原文と羽田C滑走路の図も公開された」
The original transcript in English (the language of air traffic control), as well as a diagram of runway C at Haneda, have also been released. I am sorry my earlier link ↓ was only in Japanese. 🇯🇵 🚨 ✈️ https://t.co/s0x4gBGw7S pic.twitter.com/vRfyJuG4nv
— Cole Cameron (@colecameron) January 3, 2024
’ATC communications relating to the JL516/DHC-8 runway collision at HND’
「JL516とDHC-8の羽田空港滑走路での衝突に関係する交信」
’ Communications released by Ministry of Land, Infrastructure and Transport’
「国土交通省から発表された交信記録」
JL516: JAL516便
DHC-8: 海上保安庁のボンバルディア DHC-8-300
ATC =air traffic control 『航空管制、航空交通管制』
communication 『交信』
runway 『滑走路』
collision 『衝突』
Ministry of Land, Infrastructure and Transport 『国土交通省』
交信内容の中で、管制官が以下のように指示しています。
’Please taxi to the runway stop position on C5’
「滑走路停止位置C5までタクシングしてください」
taxi 『タクシングする(させる)』
タクシングは飛行機が地上を自力で移動すること
海上保安庁のDHC-8もC5という停止位置を復唱しており、
この通りに動いていれば着陸してくるJAL機とぶつかる事故は起きなかったと思われます。
普段では考えられないような間違いを犯す場合が誰にも有るはず。
僕も仕事始めに向けて気を引き締めないと。