(2023.12.29)
最近の国会議員事務所が家宅捜索されたというニュースで、
見出しはこんな英語になっていました。
Lawmaker’s offices raided over LDP funds scandal
「自民党資金スキャンダルで議員事務所を家宅捜索」
Lawmaker's offices raided over LDP funds scandalhttps://t.co/sMZ6aCbknC
— Arab News Japan (@ArabNewsjp) December 28, 2023
動詞のraid は基本的に『急襲する』という意味ですが、
ここではreided で「家宅捜索された」ということになってます。
(reid は名詞では『急襲、襲撃』や『(警察の)手入れ、強制捜索』などの意味があります。)
ちなみにLDPは、 Liberal Democratic Party 『自由民主党』のことですね。
党名は理想を掲げているのかもしれませんが、現実を見ると・・・。