(2023.10.6)
『グータッチ』というのを、英語では何と言うでしょう?
これ、英辞郎とかでを調べると、
『グータッチ』は fist bump だそうです。
「祝福・挨拶のために、お互いの拳を突き合わせるしぐさ」 ですと。
bump には『突き当てる』の意味が有ります。
使ってみましょう。
He celebrated his home run by fist bumping with his teammates.
「彼はチームメートとグータッチしてホームランを祝った。」
このグータッチという中途半端な言葉がちゃんと辞書に載っていることに
ちょっと感心してしました。