(2023.8.11)
パナソニックワイルドナイツでもプレーした元ラグビー選手のDavid Pocockさんは今オーストラリアで議員として活躍されています。
ポーコックさんのツイートから気になる英単語・表現を拾ってみましょう。
move a motion『動議を提出する』
make a motion も同じ意味になります。
motion が『動議』です。
declassified 『秘密区分を外した』
classify に『機密扱いにする』の意味が有り
declassify が『機密指定から外す』です。
crossbench 『無所属議員(席)』
など
なお、ONI は Office of Naval Intelligence 『海軍情報局』だと思われます。
訳は以下のような感じになります。
「今日、私は政府に対し、ONI気候リスクアセスメントの機密解除されたコピーを開示するよう動議を提出した。
労働党と連立与党は、公開させないために反対票を投じた。
オーストラリア国民は、気候変動がもたらす国家安全保障上の脅威について知る権利がある。」
Today I moved a motion for the Govt to disclose a declassified copy of the ONI Climate Risk Assessment.
— David Pocock (@DavidPocock) August 10, 2023
Labor and the Coalition voted against the entire crossbench to not release it.
Australians have a right to know about national security threats posed by climate change. pic.twitter.com/NIXo0iSCJm
David Pocockは、ラグビーではジャッカルの名手として知られていました。
タックルで倒された選手を安定した足腰と長い手で抑え込んでボールを出せなくするが彼の得意技だったわけです。
今は環境保護派の無所属議員としてがんばっているようですが、
政府や与党にとってもけっこう手強い相手なんじゃないでしょうか。
(少なくとも彼にタックルされたくはないと思いますし・・)