つぶやき英単語1008 (2019.5.9)
Australian $50 bill has a typo – and it took for months someone to spot it
「50豪ドル紙幣に誤植 – 見つかるのに数ヶ月」
📰
これ、今日付けのNewsweek のweb記事タイトルです。
この中の typo が 『誤植』の意味です。typographic error (印刷上の間違い)の短縮形ですね。
🇦🇺
去年10月から使用の新50豪ドル札で、責任の意味の「responsibility」を「responsibilty」と間違えて印刷してたそうです。i が足りない!
それで、7ヶ月経って気がついたと。
💴
紙幣には女性政治家のエディス・コーワンさんの顔を入れ、その横に演説文を引用して印刷していたんですが、その中でやらかしました。
ただ、0.2mmぐらいの非常に小さい文字だったんです。だから気が付かなかったのか。(僕には虫眼鏡必要なレベル)
🔎
よりによって「責任 responsibility 」を間違えたってところが皮肉が効いてる感じです。