つぶやき英単語758 (2017.4.16)
hoop dream は❓
「輪の夢」って、延々と同じことが続く悪夢とか? 違います。
英辞郎によると、これで「一流のバスケットボール選手になること」ですって。
🏀
hoop には『バスケットボール(の)』の意味があるんです。
バスケットゴールの丸い輪もhoopですからね。
⛹🏽
バスケットの選手のこと、hoop player や hoopman とも言うそうです。
つぶやき英単語758 (2017.4.16)
hoop dream は❓
「輪の夢」って、延々と同じことが続く悪夢とか? 違います。
英辞郎によると、これで「一流のバスケットボール選手になること」ですって。
🏀
hoop には『バスケットボール(の)』の意味があるんです。
バスケットゴールの丸い輪もhoopですからね。
⛹🏽
バスケットの選手のこと、hoop player や hoopman とも言うそうです。
つぶやき英単語756 (2017.4.13)
blue-blooded は❓
『貴族出身の、名門の』の意味です。
いいとこの生まれだと血が青いのか。
道理で、僕の血は赤いわけだ。
💉
Blue Bloods というドラマがあるんですね。
家族みんな警察関係みたいな主人公が出る警察物の話で、「名門の出」と警官の制服の色がかかったタイトルらしいです。
つぶやき英単語753 (2017.4.4)
have a lot on one’s mind は❓
『頭がいっぱいだ 』という意味のIdiomです。気になることがいっぱいある状態ですね。
使い方はこんな感じ。
I have a lot on my mind these days. (この頃、気がかりなことで頭がいっぱいだ)
誰でも、こんな時があります。
一人であたふたするぐらいなら、誰かに相談したり、話したりするのもいいかも。
あるいはお茶でも飲んで、落ち着こうか。
つぶやき英単語750 🎉 (2017.4.1)
『忖度 (そんたく)』は英語で❓
🙉
推測や推測するの意味の
surmise や conjecture が近いらしいです。
🙈
ただ、忖度って、もっと独特のニュアンスがありますね。
🙊
国の偉い人と繋がりがあるようなら、お役人が気を使って、国有地大安売りしてくれるとかね。
愛国も民主主義も、みんなエイプリルフール。