つぶやき英単語643 (2016.8.31)
She was all but nude.
「彼女はほとんど裸同然だった」
📕
all but は『ほとんど』の意味。
研究社の辞書に出ていた、この例文で覚えました。
つぶやき英単語643 (2016.8.31)
She was all but nude.
「彼女はほとんど裸同然だった」
📕
all but は『ほとんど』の意味。
研究社の辞書に出ていた、この例文で覚えました。
つぶやき英単語642 (2016.8.30)
Japan braces for powerful Typhoon Lionrock
🌀
台風10号の記事の見出しですが、「日本が強力な台風ライオンロックに警戒態勢」ぐらいの意味でしょうか。
brace には『支える、補強する』などの意味がありますが、この場合は、(困難、不快なことに)『備える』でしょうかね。
🌀
台風10号、Lionrock なんて割とかっこいい名前だったんですね。
🦁
つぶやき英単語640 (2016.8.24)
bring home the bacon は❓
直訳なら、
ベーコンを持って帰るですが、
『生活費を稼ぐ、生計を支える』
の意味だそうです。
🥩
稼ぎが入った日に、
肉の固まりでも買って帰る。
家族の喜ぶ顔。
bring home the bacon ・・・
真っ当な人間の生活という
感じがしますね。
😌
今、だいたい銀行振り込みだから、
家族のために働いてても、
なんかね。
つぶやき英単語631 (2016.8.11)
Going gray 白髪になっても
Staying gold 輝き続ける
Being Ichiro イチローという存在
⚾️
祝 MLB3000本安打
🎉
つぶやき英単語629 (2016.8.7)
良い medley 、悪い medley
👍 良い方 :
Kosuke Hagino wins gold in
men’s 400m Individual medley !
萩野選手、リオオリンピックの
男子400m 個人メドレーで金 !
大舞台で
文句無しの良い結果 🎉🎉🎉
👉
medley は『寄せ集め』の意味です。
「混ぜ合わせたもの」の意味のラテン語が語源とか。
音楽のメドレーも、お馴染みの言葉ですね。
👎 悪い方の medley :
なんで、
この意味になるか分かりませんが 、
chance medley は『過失殺人』
なんだそうですよ。過失致死というやつですかね。
Ichiro triples to become 30th to notch 3,000 hits
(By Ben Weinrib and Joe Frisaro MLB.comAug. 7th, 2016 )→MLB News
つぶやき英単語627 (2016.8.4)
Big Dipper は❓
『北斗七星』です。
⭐️
北の空に斗(ひしゃく)の形に並んでいる七つの星ですね。
英語の dipper にも、ひしゃくの意味があります。
⭐️
星座って、「その形に見えるか?」
という無理矢理なのもあるけれど、
Big Dipper のひしゃくっぷりは、
洋の東西を問わず認められてるところなんですね。
⭐️
夏の一夜、
満天の星の下で、過ごしてみたいとか思いませんか?
(誰と?)
つぶやき英単語625 (2016.8.2)
『冷や汗』は英語で何❓
😰
cold sweat でいいんです。そのまんまな感じですね。
I was in a cold sweat. 「冷や汗を流した」だそうです。