英語で「ラーズ・ヌートバー選手はペッパーグラインダー・セレブレーションの伝道師ですね」 と言うなら、 Lars Nootbaar is a missionary for the pepper grinder celebration, isn’t he. になります。 missionary には『(外国に派遣される)伝道師』の意味があります。
Japan Rugby League One Champions, The Panasonic Wild Knights have confirmed the signings of Damian de Allende and Lood de Jager ✍️ The side is coached by former Crusaders and Wallabies boss Robbie Deans. 「ジャパンラグビーリーグワン王者、パナソニックワイルドナイツがダミアン デ アレンデ選手とルード デ ヤハー選手の加入を発表しました。 このチームは、クルセイダーズやワラビーズの監督だったロビー・ディーンズ監督が率いています。」
Japan Rugby League One Champions, The Panasonic Wild Knights have confirmed the signings of Damian de Allende and Lood de Jager ✍️
@Panasonic_WK confirm they have signed Springbok pair Lood de Jager and Damian de Allende. 「パナソニックワイルドナイツ(WK)がスプリングボクスのルード デ ヤハー選手とダミアン デ アレンデ選手の二人を獲得したことを発表しました。」
So that’s how they’re replacing Kruis. Is Parkes staying on? 「これでクルーズの代わりになるわけだ。パークスは残留?」 No Parkes has moved on, not sure if he’s staying in JP or heading back to NZ. 「いや、パークスは移籍。JPに残るのか、NZに戻るのかは分からないけど。」
Damian back at WKs. Not going to make taking the championship off them very easy. What a backline. 「ダミアンがWKに復帰。彼らから優勝を奪うのは容易ではなさそうだ。なんというバックラインだろう。」 等々 いろいろ出てくるのこれからですね。
ルード デ ヤハー選手 I am really excited to be joining the Saitama Panasonic Wild Knights. They are the team with tremendous pedigree and a professional environment with world class facilities. I always want to improve as a player, and I feel Saitama Panasonic Wild Knights is the perfect place for me to do so. I have always enjoyed Japan and have a fondness for the culture and the people. I look forward to working with my new teammates and coaches to improve my game and hopefully contribute towards Saitama Panasonic Wild Knights being successful. 「埼玉パナソニックワイルドナイツに入団できる事を非常に嬉しく思います。ワイルドナイツは素晴らしい伝統を持つチームであり、世界で有数の施設を持つプロフェッショナルなチームです。私は常に選手として向上したいと考えておりまして、埼玉パナソニックワイルドナイツはそのための最適な環境だと考えております。私は長い間日本が好きで、日本の文化や人々に非常に好感を抱いております。新しいチームメイトやコーチ陣と共に自分のプレーを向上し、埼玉パナソニックワイルドナイツの成功に貢献したいです。」 * pedigree は『家系、血統、経歴』等の意味を持つ単語です。ここでは tremendous pedigree が「素晴らしい伝統」と訳されていますね。
ダミアン デ アレンデ選手 I am very happy to be coming back to Japan and Saitama Panasonic Wild Knights. I really enjoyed my season in 2019-2020 before it was cut short because of covid. It has been great to follow the team and see how well they played, also to see Saitama Panasonic Wild Knights win the Japanese competition two years in a row. I am excited to see some of my old teammates and I hope I can be a good influence on the team and keep the winning streak going. 「日本と埼玉パナソニックワイルドナイツに戻って来られて、大変嬉しく思います。COVID-19で中止になるまでの2019-2020年シーズンのトップリーグは非常に素晴らしい経験でした。近年の埼玉パナソニックワイルドナイツは2年連続で優勝しており、彼らの素晴らしい活躍は常に見ておりました。以前のチームメイトと再会できる事を非常に楽しみにしておりますし、チームに良い影響を与えて勝利に貢献したいです。」
Perfect game 完全試合 19 strikeouts: Tied for the most strikeouts in a game 19奪三振=1試合の最多奪三振タイ記録 13 consecutive strikeouts: New record for consecutive strikeouts 13連続奪三振:連続奪三振の新記録 など。
Sasaki pitched a perfect game on this day, the first time in 28 years in Japanese professional baseball (NPB). He is the 16th pitcher in NPB history to achieve a perfect game, and at 20 years and 5 months old, he is the youngest ever to do so. He also struck out 13 consecutive batters in this game, which is a new NPB record. He also tied the record for strikeouts in a single game with 19. With a fastball over 160 km/h and a sharp fork ball, his perfect pitch count of 105 pitches was truly overwhelming.
これが僕がEXCELで書いた元素周期表で、元素の英語名と日本語名を並べています。 This is the periodic table of elements that I made using EXCEL, showing the English and Japanese names of the elements.
peer pressure のAMERICAN HERITAGE DICTIONARY での定義は Pressure from one’s peers to behave in a manner similar or acceptable to them. 「集団と同様な、あるいは集団に受け入れられる行動をとるよう、仲間からかかる圧力」 だそうです。